Русский арабский разговорник

Русско-арабский разговорник

Персональный сайт о путешествиях и поездках по миру Путешествия. Фото. Этнография. Люди. Страны. Города. Краткий туристический Электронный вариант разговорника в помощь туристам, направляющимся на отдых в арабские страны Данный русско-арабский разговорник туристической тематики составлен мною на основе купленной в магазине книжки. Большинство из представленных здесь фраз опробованы мною лично во время недельного отдыха в Хургаде и в Шарме и проверены ещё раз в ходе самостоятельных поездок по стране. В результате данных этнографических и лингвистических исследований выяснилось в частности, что египетский диалект арабского языка несколько отличается от так называемого «высокого арабского» (литературного арабского языка), фразы которого были представлены в книжке. Эти замеченные мною отличия я прокоментировал на данной странице отдельно (курсивом). Местные жители понимают конечно же и литературный арабский, ибо учат его в школе, но большинство населения говорят на простом египетском диалекте. В туристических зонах обслуга и продавцы в магазинах знают английский язык и даже с десяток фраз по-русски, но … Всё же я настоятельно рекомендую вам, мои многоуважаемые читатели, направляющиеся на отдых в арабские страны, запомнить хотя бы несколько арабских фраз из данного разговорника и блестнуть ими на отдыхе. Тем самым вы покажите свою учёность в глазах арабов, ибо давно уже пора менять негативный имидж русских туристов )) Проявите вежливость и уважение к стране пребывания, а аборигены это очень ценят и соответственно вам будет гороздо проще вести себя на улицах, общаться в магазинах и лавках, контактировать с обслуживающим персоналом. Также обязательно выучите числа и цифры (в том числе и арабское их написание) — цена в процессе торговли в местных лавчонках падает сразу же, как только называешь её по-арабски. Ну и, конечно, неплохо бы знать нецензурные словечки, чтобы понимать, что арабы говорят вам или вашей женщине вслед, а произнесённое вами какое-нибудь хлёсткое словечко в ответ мигом ставит распоясовшихся аборигенов на место. Ударные гласные в словах выделеными заглавной буквой, гласная с символом «:» означает длительное произношение её, она же является и под ударением, символ » ‘ » означает «затык». Приятный путешествий по арабским странам…

В отеле, в ресторане, еда и напитки, фрукты.

фУндук — отель
гУрфа — номер
мАсбах — бассейн
ифта:р — завтрак
аща:’ — ужин
мифта:х — ключ
хиза:на — сейф
Амтиа — багаж
щАнта — сумка
джава:з — паспорт
башки:р — полотенце
са:бу:н — мыло
хиса:б — счет
салля:джа — холодильник
авсЫльни, мин фАдляк, Иля фУндук … — отвезите меня, пожалуйста, в отель …
ля туна:сибуни хАзыхи ль-гУрфа — этот номер мне не подходит
Ана ури:д гУрфа тутЫллю Аля мАсбах — я хотел бы получить номер с видом на бассейн
фи с-а:а кям Ябда’у ль-ифта:р? — в котором часу завтрак?
ури:д ан Атлуб аща:’ ли щяхсЭйн Иля ль-гУрфа — я хочу заказать ужин на двоих в номер
аатЫни, мин фАдляк, мифта:х ль-гУрфа … — дайте мне, пожалуйста, ключ от номера …
мустАвдаа хафз ль-афщ — камера хранения
хАмиль, мин фАдляк, амтИати Иля ль-гУрфа — отнесите, пожалуйста, мой багаж в номер
са Ахмилю Ана хАзыхи щАнта — я отнесу сам эту сумку
тафАддаль ха хУва джава:з сАфари — пожалуйста, вот мой паспорт
ааты:ни, мин фадляк, башки:р Ахар — дайте мне, пожалуйста, ещё одно полотенце
ааты:ни, мин фадляк, са:бу:н — дайте мне, пожалуйста, мыло
аамИльни хиса:б — приготовьте счёт; аль-хиса:б, мин фАдляк — счёт, пожалуйста
ман хуна:к? Удхуль — кто там? войдите; интАзыр лЯхза — подождите минутку

мИльаака — ложка
щёука — вилка
кАдах — бокал
таффа:я — пепельница
саджа:’ир — сигареты
шИша — кальян
би:ра — пиво
хамр — вино
фу:тка — водка
ма:’ — вода
ща:й — чай
кАхуа — кофе
я: на:диль джиб, мин фАдляк, мИльаака Ухра — официант, принесите, pls, другую ложку
джиб, мин фАдляк, щёука Ахар — принесите, pls, ещё одну вилку; сикки:н — нож
джиб кАдах би:ра сагы:р ( кяби:р ) — принесите маленький ( большой ) бокал пива
аатЫни таффа:я — дайте пепельницу; кадда:ха — зажигалка; сика:б — спички;
Ульбат саджа:’ир — пачка сигарет; халь юмкИнуни ан удАххин — могу я закурить?
( Вэлкам ту Джамэйка — как говорил один араб ) ;)))
би:ра байда:’ — светлое пиво; би:ра сауда:’ — тёмное пиво; би:ра ба:рид — холодное пиво
хамр Абьяд — белое; хамр Ахмар — красное; хамр хАлю — десертное; хамр ль-музза — сухое
кынни:нат фу:тка — бутылка водки; ку:нья:к — коньяк; шамба:нья — шампанское
ма:’ газу:за — газированная вода; ду:на га:з — без газа; ма:’ мАадани — минеральная вода
ща:й би с-сукр — с сахаром; ща:й бид:н сукр — без сахара; ща:й би ляйму:н — с лимоном
кАхуа ни:ска:фи: — растворимый; кАхуа би ль хали:б — с молоком
( «кАхуа» произносится отрывисто типа «кахва» )

мИшмиша — абрикос; буртука:ля — апельсин; ю:суф афАнди — мандарин; карайфру:т — грейпфрут; Инаб (Анаб) — виноград
батты:ха сафра:’у — дыня; батты:ха хамра:’у — арбуз; куммасра:тун — груша; кЯраз — черешня, вишня; ти:н — инжир
фара:уля — клубника; ту:ту ль-улляйк — малина; хОух — персики; тамр — финики; туфАх — яблоки; лёуз — миндаль
барку:к — сливы; мАуза — банан; румма:н — гранат; ляйму:н — лимон; асЫр — сок
сУджук — колбаса; мака:ник — сосиски; джамбу:н — ветчина; зэйту:н — оливки; джУбна — сыр; футр — грибы
фАрха даджя:джя — курица; бэйд мАкли — яишница; у:мли:т — омлет; бэйд джа:мид (би рищт) — яйцо вкрутую (всмятку)
ляхм бакар — говядина; ляхм хинзы:р — свинина; ляхм дА’ан — баранина; лЯхму садр — грудинка
саля:тат — салат; … би-ль-хыда:р — овощной; … би-ль-ляхм — мясной; … мИна т-тама:тым — из помидоров
кабу:рия — крабы; кафия:р — икра; джамба:ри — креветки; сальму:н — лосось; маха:рат — устрицы; сАмака — рыба
хуля:м — желе; бу:за (айс кри:м) — мороженое; муляббаса:т — конфеты; щю:ку:ля:та: — шоколад; хИльва — халва
рагы:ф сагы:р — булочка; баскуи:т — печенье; кАакя — кекс; су:рта (кАака) — торт; бИтза — пицца
лЯбан хали:б — молоко; кЫщда ра:’иба — сметана; кри:ма кЫщда — сливки; ки:фи:р — кефир; ю:гу:рт — йогурт
хубз — хлеб; мильх — соль; фУльфуль — перец; сукр — сахар; худа:р — овощи; фава:ких — фрукты
ку:ка:ку:ла: — кока кола; ту:ни:к — тоник; Ылька — жевательная резинка

В городе.

тува:ли:т ли р-риджа:ль — мужской туалет (М); тува:ли:т ли ль-хари:м — женский туалет (Ж)
кЕйфа аз-зиха:б Иля … — как пройти на/в … ; кЕйфа ль-вусу:ль Иля … — как доехать до …
алЕййия ан Азхаб Иля … — мне нужно доехать до … ; вассЫльни Иля … — отвезите меня в/на …
ахта:дж Иля тАзкира Иля … — мне нужен билет до … ; халь хАза ль-макя:н фа:ды — это место свободно?
мади:на — город; мАркяз — центр; мади:на кади:ма — старый город; дава:хи ль-мади:на — пригород; хайй кАзир — трущобы
ща:риа — улица; майда:н — площадь; бу:льфа:р — бульвар; курни:щ — набережная; закя:к — переулок; мАмщя — аллея
мИнтака — район; хайй — квартал; бэйт — дом; така:гуу тУрук — перекрёсток; тари:к масду:д — тупик
;
джэунАйна — сквер; джиср — мост
ми:на — порт
мАтхаф — музей
хади:ка — парк/сад
и:каф ас-саййя:ра хУна — остановите машину здесь
мАктаб сия:хи — экскурсионное бюро

кЕйфа аз-зиха:б Иля … — как пройти на/в …
кЕйфа ль-вусу:ль Иля … — как доехать до …
алЕййия ан Азхаб Иля … — мне нужно доехать до …
халь хАза ль-макя:н фа:ды — это место свободно?
ахта:дж Иля тАзкира Иля … — мне нужен билет до …
вассЫльни Иля … — отвезите меня в/на …
и:каф ас-саййя:ра хУна — остановите машину здесь
мади:на кади:ма — старый город
мАктаб сия:хи — экскурсионное бюро
тува:ли:т ли ль-хари:м — женский туалет (Ж)
тува:ли:т ли р-риджа:ль — мужской туалет (М)
мади:на — город
ща:риа — улица
майда:н — площадь
хади:ка — парк/сад
мИнтака — район
мАркяз — центр
бэйт — дом
хайй — квартал
джиср — мост
ми:на — порт
мАтхаф — музей
мата:р — аэропорт
махАтта — вокзал
Араба — вагон
ми:тру — метро
ба:с — автобус
са:’ик — водитель
мОукыф — остановка
сэйдалИййя — аптека
мустАщфа — больница
щЮрты — полицейский
су:к — рынок
бари:д — почта
риса:ля — письмо
зарф — конверт
та:биа — марка
тард — посылка
кари:б — близко
баи:д — далеко
ями:н — право
яса:р — лево

мАбляг ба:кын — сдача
кы:ма — сумма
садрИйя — бюстгалтер
бая:да:т — бельё
риба:т — галстук
джи:нз — джинсы
ки:би: — кепка
ма:ю:х — купальник
джя:кита — куртка
фа:ниля — майка
джяува:риб касы:ра — носки
сирва:ль сиба:ха — плавки
ками:с — рубашка
сирва:ль касы:р — трусы
рида:’ — халат
джяува:риб — чулки
ку:лю:н — колготки
хиза’ а:лин — ботинки
хиза’ рия:дыйун лит-тадри:б — кроссовки
сАндаль — сандалии
хиза’ун — туфли
му:са аль-хиля:ка — бритва
матарИйя — зонт
фУршат асна:н — зубная щётка
мушт — расчёска
зунна:р — ремень
ша:мбу — шампунь
джильд — кожа
бата:рийя — батарейка
си:ди: — компакт диск
самма:а ра’асИйя — наушники
муджЯффиф аш-шАар — фен
джяри:да — газета
маджЯлля — журнал
хари:тат аль-мади:на
зАхаб — золото
фИдда — серебро
дИбля — кольцо
сива:р — браслет
хАляк — серьги
сИльсиля сагы:ра — цепочка

Разные полезные слова и фразы.

джЕййид / сЭййи’а — хороший / плохой
джами:ль / гейр джамиль — красивый / некрасивый
кяби:ру с-синн / ща:бб — старый / молодой
кади:м / джади:д — старый / новый
фАрих / хази:н — всёлый / грустный
зАкки / Ахмак — умный / глупый
кяби:р / сагы:р — большой / маленький
тави:ль / касы:р — длинный / короткий
аари:д / дЭййик — широкий / узкий
сами:к / ракы:к — толстый / тонкий
муни:р / мУзлим — светлый / тёмный
хафи:ф / сакы:ль — лёгкий / тяжёлый
ха:рр / ба:рид — горячий / холодный
лязи:з / гэйр лязи:з — вкусный / невкусный
халю: / мурр — сладкий / горький
Ана — я
Энта — ты
хУва — он
хИя — она
хУва — оно
нАхну — мы
Энтум — вы
хум — они
ли — мой
ляк — твой
лЯху — его
лЯха — её
лЯна — наш
лЯкум — ваш
лЯхум — их
нАам — да
джеййид — хорошо
ман — кто?
ма:за: — что?
Эйна: — где?
мАта — когда?
лима:за: — почему?
эй — какой?
эй ва:хид — который?
кЕйфа — как?
кям — сколько?
ман хАза — кто это?
ма: — хАза — что это?
Эйна хаза: — где это?
ля — нет
ля Абадан — никогда
Абъяд — белый
Асвад — чёрный
Ахдар — зелёный
Ахмар — красный
Азрак — синий
Асфар — жёлтый
рума:ди — серый
вАрди — розовый
фа:тих — светлый
га:мик — тёмный
мубАркащ — пёстрый
ка:ки — хаки

ма: хИя мИхнатак? — кем вы работаете?
ана мубАрмидж — я программист
Эйна тащтАгиль? — где вы работаете?
ана ащтАгиль … — я работаю в/на
Эйна тАдрус? — где вы учитесь?
Адрус фи ль-джа:миа — я учусь в университете
муха:сиб — бухгалтер
сАхафи — журналист
му:си:кар — музыкант
банна: — строитель
мустАсмир — бизнесмен
мусАммим — конструктор
муди:р — менеджер
мухАндис — инженер
мудАррис — учитель
муха:мин — адвокат
Аскари — военный
рия:ды — спортсмен
бахха:р — моряк
таби:б — врач
а:лим — учёный
а:миль — рабочий
та:либ — студент
хуку:кы — юрист

ана мутазОввидж — я женат
ана мутозОввиджа — я замужем
халь Анта мутазОввидж? — вы женаты?
халь Энти мутозОввиджа? — вы замужем?
Аазаб — я холост
ля аза:ль азба:’- я не замужем
аб (аби) — отец (папа)
умм (умми) — мать (мама)
ибн — сын
Ибна — дочь
ах — брат
ухт — сестра
джИдда — бабушка
джидд — дедушка
зОвудж — муж
зОвуджа — жена

халь татахАддас би-р-ру:си? — вы говорите по-русски?
Ана ля атакЯллям би-ль-инкли:зи — я не говорю по-английски
Ана атакЯллям кали:лян би-ль-Араби — я немного говорю по-арабски
Ана Афхам кали:лян би-ль-альма:ни — я немного понимаю по-немецки
Ана ля Афхам би-ль-фара:нси — я не понимаю по-французски
халь тафхаму:нани? — вы меня понимаете?
ля афхАмукум — я вас не понимаю
аи:д мин фАдляк — повторите пожалуйста
ма:за: кУльт? — что вы сказали?
ма:за: кУтиба хУна? — что здесь написано?

са:ния — секунда
дакы:ка — минута
са:а — час
усбу:а — неделя
щАхр — месяц
сАна — год
кям ас-са:а — который час
саба:х — утро
наха:р — день
маса:’ — вечер
лЕйля — ночь
бАада са:а — через час
бАада саля:са са:а:т — через три часа
мУнзу са:а — час тому назад
фи с-саба:х — утром
фи: мунтАсафи наха:р — в полдень
наха:ран — днём
маса:’ан — вечером
лЕйлян — ночью
Инда мунтАсафи ль-лЕйль — в полночь
аль-йОум — сегодня
бУкра — завтра
бАада бУкра — послезавтра
амс — вчера
аль-а:н — сейчас
фи:ма: бАад — потом
ахЫран — недавно
кари:бан — скоро
а:джилян — не скоро
ВНИМАНИЕ !!! ДАЛЕЕ ПО ТЕКСТУ ПРИСУТСТВУЕТ НЕНОРМАТИВНАЯ ЛЕКСИКА !!!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *