Страна утренней свежести

Презентация к уроку по краеведению (7 класс) по теме: Страна утренней свежести

Слайд 1

Страна утренней свежести Урок-экскурсия в Корею

Слайд 2

» Самчхолм кымсучансан » — в дословном переводе «три тысячи ли гор и рек вышитых золотом».

Слайд 3

Историческая справка Название Корея происходит от древнего государства Коре. Однако есть еще названия — «Страна утренней свежести», «Страна утреннего спокойствия «

Слайд 4

Два государства — общая история Сегодня разговорным названием Кореи в Южной Корее является Хангук , причём Южная Корея называется Намхан («Южный Хан»), а Северная — Пукхан («Северный Хан»). Менее формально южане называют КНДР Ибук («Север»). В КНДР используются названия Чосон для Кореи, Намчосон («Южный Чосон «) для Южной Кореи, и Пукчосон («Северный Чосон «) для Северной Кореи.

Слайд 5

Два государства — общая история Разделение Кореи на Северную и Южную произошло в 1945 году после поражения Японии, до этого правившей Кореей, во Второй мировой войне. США и СССР подписали соглашение о совместном управлении страной. Линия раздела зон влияния двух сверхдержав прошла по 38 параллели. После Корейской войны (1950-1953) два молодых государства были разделены демилитаризованной зоной.

Слайд 6

Географическое положение КНДР — занимает северную часть Корейского полуострова, На севере граничит с Китаем; на северо-востоке — с Россией; на юге – с Республикой Корея. На востоке омывается Японским морем, а на западе — Желтым морем. Территория -120538 кв.км.; Население 22,4 млн. чел

Слайд 7

Географическое положение Республика Корея — занимает южную часть Корейского полуострова; на севере граничит с КНДР; на востоке омывается японским морем; на юге и юго-востоке Корейским проливом и на западе — Желтым морем. Территория — 98480 тыс.кв.км ; Население — 47,1 млн . чел .

Слайд 8

Особенности рельефа На Корейском полуострове преобладают горы, они занимают почти 80% территории, средняя высота над уровнем моря более 500 м , отдельные горные вершины и хребты поднимаются до 2000 м . Низменности небольшие, расположены между горными цепями и по побережью полуострова. Почти все реки берут начало в горах

Слайд 9

Полезные ископаемые Недра содержат запасы вольфрама, железа, медной руды, золота. В Южной Корее — марганец, серебро, а в Северной — запасы угля, свинца, цинка, графита, магнезита .

Слайд 10

Климат Климат КНДР континентальный с жарким летом и холодной зимой. Температура июля в Пхеньяне около +24, в январе на юге страны около — 4, на севере более низкие . В Южной Корее температура января от -9 до нуля, июля от+21 до + 29. Большая часть осадков выпадает летом и относительно равномерно распределяется по всей территории.

Слайд 11

Флора В Корее произрастает более 3000 видов растений. В горных районах КНДР произрастают густые хвойные леса из ели, сосны, лиственницы, кедра.

Слайд 12

Фауна Вдоль восточного берега пролегает один из самых оживленных в мире путей птиц. Моря богаты рыбой. Среди представителей фауны выделяются леопард, олень, медведь, волк. Среди птиц — журавль, цапля, орел, бекас.

Слайд 13

Археологические памятники Древнейшая в Восточной Азии астрономическая обсерватория ( 647 г ). Колокол в храме Пондокса в Кенчжу ( 770 г), Древнейшие летописи о средневековой Корее 12 в , Фаянсовые и фарфоровые изделия и др .

Слайд 14

Религия В 4-7 вв. в Корею проник буддизм. Наибольшего расцвета он достиг в период правления династии Коре. Христианство появилось в Корее в конце 16 в .

Слайд 15

Старейший и наиболее примечательный из памятников корейской архитектуры — дворец Кёнбоккун в Сеуле («дворец солнечного света и счастья»), построенный в 1394 году.

Слайд 16

Письменность До 15 в корейцы не имели собственной письменности и использовали китайские иероглифы. в 1446 г – создан корейский алфавит, состоящий из десяти гласных и 14 согласных. Эта азбука считается одной из простейших в мире. Корея отличается высоким уровнем грамотности.

Слайд 17

Корейская народно-демократическая республика Столица Северной Кореи – Пхеньян – один из старейших городов мира. Он был основан полторы тысячи лет назад.

Слайд 18

Государственное устройство Коммунистический режим После смерти Ким Чен Ира с 2011 года лидером страны стал Ким Чен Ын . Вся культура в КНДР контролируется государством Экономика страны плановая, командного типа. Особенностью является изолированность от остального мира

Слайд 19

Флаг Звезда символизирует революционные традиции. Красный цвет — революционный патриотизм и дух борьбы; белый цвет является традиционным для корейцев, он означает чистоту идеалов; синий — стремление к объединению с революционными силами всего мира в борьбе за победу идей независимости, дружбы и мира.

Слайд 20

Герб На гербе изображены — гидроэлектростанция в горном массиве Пэктусан , над ней сияющая пятиконечная красная звезда с початками риса по бокам, формирующими овальную структуру герба, связанные красной лентой, с надписью «Демократическая Народная республика Корея» на хангыле . Этот герб ясно указывает на связь КНДР с коммунистической идеологией.

Слайд 21

Символом КНДР можно назвать и семью Ким. Уже на протяжении трех поколений (Ким Ир Сен, Ким Чен Ир, Ким Чен Ын — последний с 2012 г.) руководили страной. Жители Северной Кореи очень любят и почитают их. Например, в Северной Корее более 500 памятников Ким Ир Сену.

Слайд 22

Экономика страны Страна богата углем, железными рудами, вольфрамом. Поэтому в Корее развивается добывающая промышленность и металлургия. В сельском хозяйстве основная отрасль – рисоводство. Занимаются выращиванием шелковичных червей, женьшеня.

Слайд 23

Республика Корея Крупнейший город – Сеул . По значению город относится к числу «Мировых городов». Там размещаются отделения крупнейших компаний и банков.

Слайд 24

Государственное устройство Республика Корея — парламентская республика. Глава государства — президент.

Слайд 25

Флаг Триграммы означают (от верхней части древка по часовой стрелке): небо, юг, лето и воздух; Луну, запад, осень и воду; Землю, север, зиму и землю; Солнце, восток, весну и огонь. Чёрный цвет означает бдительность, стойкость, справедливость и целомудрие. Белый цвет является национальным цветом Кореи. Центральная эмблема » инь-ян » отражает взгляды на Вселенную как единое целое. » Инь-ян » — называется по-корейски » тхэгык «, поэтому флаг получил название » Тхэгыкки «. По углам расположены триграммы, которые также состоят из » инь » (разорванные полоски) и » ян » (сплошные полоски). Триграммы означают (от верхней части древка по часовой стрелке): небо, юг, лето и воздух; Луну, запад, осень и воду; Землю, север, зиму и землю; Солнце, восток, весну и огонь. Чёрный цвет означает бдительность, стойкость, справедливость и целомудрие.

Слайд 26

Герб Был утвержден в 1963 году, состоит из традиционно корейского символа, окруженного пятью стилизованными лепестками и лентой с надписью «Республика Корея» на хангыле . Эти пять лепестков имеют значение и связаны с национальным цветком Кореи.

Слайд 27

Государственные символы Государственным цветком Кореи является цветок мугунхва (Гибискус) или «Роза Шарона «. Символический смысл цветка происходит от названия корня » мугун » — бессмертие. Это слово точно выражает стойкость и убежденность корейской нации.

Слайд 28

Экономика страны Несмотря на бедность недр, Южная Корея является одной из наиболее развитых стран Азии. Крупнейшими отраслями промышленности являются производство электроники, кораблестроение, автомобильная промышленность, строительство, текстильная и полупроводниковая промышленность. Традиционными занятиями населения остаются рыболовство и добыча морепродуктов.

Слайд 29

Традиции

Слайд 30

Традиции Кореи Имена детям давались сообразно характеру и внешности. Чтобы защитить от злых духов, имя выбирали грубое. При совершеннолетии присваивалось официальное имя. В феодальной Корее женщины имен не имели, а называли их по отцу или по мужу. Только с начала 20 века мальчикам и девочкам с самого рождения стали давать имена.

Слайд 31

Праздники По мнению корейцев, в жизни каждого человека бывает три праздника: год со дня рождения ребенка, свадьба и юбилей – шестидесятилетие.

Слайд 32

Традиционная одежда Ханбок (буквально означает «корейская одежда», в Северной Корее называют » чосонот «) — традиционная одежда. Изящество линий — это главное, что определяет красоту ханбока .

Слайд 33

Традиционная вышивка Произведения ручной вышивки созданы упорными исканиями, отшлифованными талантами и упорным трудом вышивальщиц. Корейская вышивка, правдиво и живо отражающая действительность, неоднократно была отмечена золотыми медалями на международных выставках.

Слайд 34

Музыка У корейском музыкальном искусстве насчитывается 60 национальных музыкальных инструментов. Целых 45 инструментов используют и по сей день. Корейская музыка имеет своеобразное звучание, определенные музыкальные формы.

Слайд 35

Чайная церемония » Дзенчха » Словосочетание » чхадо » состоит из слов » чха » — повседневное чаепитие и «до» — путь. » Чхадо » — постижение мудрости через чайную церемонию и культуру. Дзен Чха — достижение состояния медитации через повседневное чаепитие.

Слайд 36

Танцы Корейский танец красив и разнообразен. Он содержит множество интересных, сложных элементов и причудливых па. Корейские танцы разделены на весьма большое количество стилей и видов.

Слайд 37

Маннехва — мозаика из раковин

Слайд 38

Корейская кухня Традиционная корейская еда обязательно включает в себя суп, рис и множество острых закусок ( панчхан ). Основной панчхан — это кимчхи , закуска из маринованно-квашенно-засоленных овощей.

Слайд 39

Виды спорта родом из Кореи Тхэквондо , популярное единоборство, имеет корейские корни. Тхэквондо означает техника ударов руками и ногами. Искусству тхэквондо много столетий — оно берёт начало в I в. до н.э. Тхэквондо сейчас является единоборством, которому обучают военнослужащих.

Слайд 40

Виды спорта родом из Кореи Тхэккён — традиционное единоборство, появившееся в Корее во время периода Когурё в IV веке. В нём используются удары открытой ладонью и ступнями ног, удары кулаками запрещены. Движения более плавные, чем в тхэквондо .

Слайд 41

Виды спорта родом из Кореи Хапкидо — ещё один вид единоборств Кореи. Появилось во время периода Трёх королевств, в современном виде похоже на японское айкидо .

Слайд 42

Памятники всемирного культурного и природного наследия, охраняемые ЮНЕСКО Монастырь Хаянь (национальный парк » Касаянь «). Памятник буддизма. Главная достопримечательность — священное писание » Трипитака «. Представляет собой 81 258 деревянных досок, на которых 200 монахов в течение 16 лет вырезали текст священного писания.

Слайд 43

Домашнее задание Записи в тетради Устное сообщение (реферат, презентация) по теме урока Рисунок по теме (по желанию)

remch_ch

Современная Северная Корея называет себя Чосон — «страна утренней свежести». Однако такое наименование не является исконно корейским, оно появилось благодаря записи китайскими иероглифами слова, которое использовалось в древности. Южная Корея на языке жителей страны звучит как Тэхан.
По-разному называют корейцы и бывших земляков: по мнению северян, на юге находится Намчжосон, а южане называют северную часть Пукхан.
Значение первого названия
Около двух с половиной тысяч лет назад на Корейском полуострове жила народность, которую историки считают предками нынешних корейцев. В пятом веке до нашей эры контакт с ними установил Китай, который обладал полноценной письменностью. В документах, которые фиксируют первые упоминания о корейской нации, использовали иероглифы, которые по звучанию больше всего подходили для записи самоназвания.
Они звучали как «чао» и «сянь», что по-корейски звучало как «чосон». Этим словом и стало принято обозначать народность.

У каждого китайского иероглифа есть значение, поэтому из отдельных знаков в названии можно создать «расшифровку». Для слова «Чосон» значение оказалось очень поэтичным: «страна утреней свежести». Однако такое наполнение не значит, что название отражает реалии.
Например, официальную запись слова «Москва» китайскими иероглифами можно перевести как «спокойное разрезание злаков», что, конечно, не имеет отношения к названию столицы.
Однако необходимо учитывать, что с течением времени язык изменяется. Так, перекочевав из Китая в Корею, он получил совсем другое звучание, и стал отличаться как от древнекитайского, так и от древнекорейского. Лингвисты, изучающие историю восточных языков, провели расчеты, которые позволили восстановить исконное звучание слова «Чосон». Две с половиной тысячи лет назад оно произносилось как «Тряунсех», что никак не соотносится с нынешним звучанием.

Другие названия Кореи
Схема, при которой корейские слова записывались похожими по звучанию китайскими иероглифами, использовалась на полуострове вплоть до 19 века, когда в обиход прочно вошла национальная письменность. Причем такая ситуация получила распространение не только в Корее, но и в других азиатских странах, на которые распространил культурное влияние Китай — в наибольшей степени, на Японию и Вьетнам.

В начале нашей эры Корея не была единым государством. На ее территории проживали несколько племен, наиболее влиятельным из которых было Когурё.
Со временем оно установило контроль на севере полуострова и частично на территории современной Маньчжурии. Вскоре его потеснил союз племен, который сформировал княжество с названием Силла. Как и в случае с Чосоном, определить точное значение и звучание этих слов невозможно.

В десятом веке большую часть полуострова захватила армия княжества, которую возглавлял полководец Ван Гон. Он был выходцем с территории, на которой раньше располагалось Когурё. В честь «малой родины» он назвал созданное им королевство, которое на корейском языке того времени звучало как Корё.
Под таким названием оно и попало в страны западного мира, которые в 10 веке благодаря открытиям Марко Поло узнали о существовании корейской культуры.
Под названием Корё Корея просуществовала до конца 14 века. В это время правящая династия Ли сменила название на исконное — Чосон, которое страна носила вплоть до завершения Второй мировой войны и выхода из-под японской оккупации. В 1945 году страну разделили на Северную и Южную, поэтому она получила два соответствующих названия.

Как именуют себя южные и северные корейцы
Правительство Северной Кореи, которое возглавил Ким Ир Сен, решило оставить название, которое использовалось до этого — Чосон. Полностью страна называется «Демократическая Народная Республика Чосон», но в русском языке последнее слово всегда переводят по стандартному образцу — Корея.
До начала японской колонизации страна некоторое время официально называлась Великая Империя Хан, в честь одного из древних правителей, которому принадлежала территория на юге полуострова. Японцы для ясности решили вернуть старое название — Чосон (которое в их варианте звучало как Тёсэн).
Однако во время освободительной деятельности и позже, после разделения, на юге в противовес неприятелям использовали форму Хангук, то есть «Страна Хан».
Это самоназвание для Южной Кореи сохранилось до сих пор, и используется наравне с формой Тэхан.

С этим связана и разница в названиях корейского языка на полуострове. На севере его называют чосонмаль, на юге — хангунмаль, а корейскую письменность, соответственно, чосонгыль и хангыль. При этом существует отдельный вариант языка для корейцев, которые живут на территории бывшего СССР, он называется корё мар.
Разные варианты названий страны – для северной и южной части – используются и в других азиатских странах. Так КНДР называют Чаосянь в Китае, Тёсэн в Японии и Чьеутьен во Вьетнаме. Для Южной Кореи, соответственно, используют слова Ханьго, Канкоку и Ханкуок. Практически во всех западных странах распространен вариант, созвучный с нашей Кореей.
Автор статьи: Анна Стадневская

Ранее мною публиковались этнохоронимы городов России, Белоруссии и Украины, теперь я взялся за государства. Как было написано в той статье, если вам неловко называть какого-либо жителя одним словом, как указано в списке, можно называть людей жителями такой-то страны. Допустим, житель Марокко или жительница Эстонии.

Жители стран мира, как и жители городов России, публикуются списком в один столбик. Также обращаю ваше внимание на то, что жители некоторых стран мира называют себя не как обычно: например жители Мадагаскара предпочитают называть себя малагасийцами, жители Кипра – киприоты, Монако – монегаски, далее – по списку.

P.S. В связи с частыми запросами о том, как называют жителя любой страны или любого города, отвечаю: житель страны – гражданин, а житель города – горожанин.

Европа

Австрия – австрийцы (австриец, австрийка).
Албания – албанцы (албанец, албанка).
Андорра – андорранцы (андорранец, андорранка).
Белоруссия (Беларусь) – белорусы (белорус, белоруска).
Бельгия – бельгийцы (бельгиец, бельгийка).
Болгария – болгары (болгарин, болгарка).
Босния и Герцеговина – боснийцы (босниец, боснийка).
Великобритания – британцы (британец, британка).
Венгрия – венгры (венгр, венгерка).
Германия – немцы (немец, немка).
Голландия – см. Нидерланды
Греция – греки (грек, гречанка).
Дания – датчане (датчанин, датчанка).
Ирландия – ирландцы (ирландец, ирландка).
Исландия – исландцы (исландец, исландка).
Испания – испанцы (испанец, испанка).
Италия – итальянцы (итальянец, итальянка).
Кипр – киприоты (киприот, киприотка).
Косово – косовары (косовар, косоварка).
Латвия – латвийцы (латвиец, латвийка).
Литва – литовцы (литовец, литовка).
Лихтенштейн – лихтенштейнцы (лихтенштейнец, лихтенштейнка).
Люксембург – люксембуржцы (люксембуржец, люксембурженка).
Македония – македонцы (македонец, македонка).
Мальта – мальтийцы (мальтиец, мальтийка).
Молдова (Молдавия) – молдаване (молдаванин, молдаванка).
Монако – монегаски (монегаск, монегаска).
Нидерланды – нидерландцы (нидерландец, нидерландка).
Норвегия – норвежцы (норвежец, норвежка).
Польша – поляки (поляк, полька).
Португалия – португальцы (португалец, португалка).
Россия – россияне (россиянин, россиянка); нац. – русский, русская.
Румыния – румыны (румын, румынка).
Сан-Марино – санмаринцы (санмаринец, санмаринка).
Сербия – сербы (серб, сербка).
Словакия – словаки (словак, словачка).
Словения – словенцы (словенец, словенка).
Украина – украинцы (украинец, украинка).
Финляндия – финны (финн, финка).
Франция – французы (француз, француженка).
Хорватия – хорваты (хорват, хорватка).
Черногория – черногорцы (черногорец, черногорка).
Чехия – чехи (чех, чешка).
Швейцария – швейцарцы (швейцарец, швейцарка).
Швеция – шведы (швед, шведка).
Эстония – эстонцы (эстонец, эстонка).

Азия

Абхазия – абхазцы (абхазец, абхазка).
Азербайджан – азербайджанцы (азербайджанец, азербайджанка).
Армения – армяне (армянин, армянка).
Афганистан – афганцы (афганец, афганка).
Бангладеш – бангладешцы (бангладешец, бангладешка).
Бахрейн – бахрейнцы (бахрейнец, бахрейнка).
Бирма – см. Мьянма
Бруней – брунейцы (брунеец, брунейка).
Бутан – бутанцы (бутанец, бутанка).
Восточный Тимор – тиморцы (тиморец, тиморка).
Вьетнам – вьетнамцы (вьетнамец, вьетнамка).
Грузия – грузины (грузин, грузинка).
Израиль – израильтяне (израильтянин, израильтянка).
Индия – индийцы (индиец, индианка).
Индонезия – индонезийцы (индонезиец, индонезийка).
Иордания – иорданцы (иорданец, иорданка).
Ирак – иракцы (иракец, иракша).
Иран – иранцы (иранец, иранка).
Йемен – йеменцы (йеменец, йеменка).
Казахстан – казахстанцы (казахстанец, казахстанка); нац. – казах, казашка.
Камбоджа – камбоджийцы (камбоджиец, камбоджийка).
Катар – катарцы (катарец, катарка).
Киргизия – киргизстанцы (киргизстанец, киргизстанка); нац. – киргиз, киргизка.
Китай – китайцы (китаец, китаянка).
Корея/Южная Корея – корейцы (кореец, кореянка).
Кувейт – кувейтцы (кувейтец, кувейтка).
Лаос – лаосцы (лаосец, лаоска).
Ливан – ливанцы (ливанец, ливанка).
Малайзия – малайзийцы (малайзиец, малайзийка).
Мальдивы – мальдивиане (мальдивианин, мальдивианка).
Монголия – монголы (монгол, монголка).
Мьянма – бирманцы (бирманец, бирманка).
Непал – непальцы (непалец, непалка).
Объединённые Арабские Эмираты (ОАЭ) – эмиратовец (эмиратовцы, эмиратовка).
Оман – оманцы (оманец, оманка).
Пакистан – пакистанцы (пакистанец, пакистанка).
Саудовская Аравия – аравийцы (аравиец, аравийка).
Сингапур – сингапурцы (сингапурец, сингапурка).
Сирия – сирийцы (сириец, сирийка).
Таджикистан – таджикистанцы (таджикистанец, таджикистанка); нац. – таджик, таджичка.
Таиланд – таиландцы (таиландец, таиландка).
Туркмения – туркменистанцы (туркменистанец, туркменистанка); нац. – туркмен, туркменка.
Турция – турки (турок, турчанка).
Узбекистан – узбекистанцы (узбекистанец, узбекистанка); нац. – узбек, узбечка.
Филиппины – филиппинцы (филиппинец, филиппинка).
Шри-Ланка – шриланкийцы (шриланкиец, шриланкийка).
Южная Осетия – югоосетины (югоосетин, югоосетинка).
Япония – японцы (японец, японка).

Америка (Северная и Южная)

Антигуа и Барбуда – антигуанцы (антигуанец, антигуанка).
Аргентина – аргентинцы (аргентинец, аргентинка).
Аруба – арубанцы (арубанец, ж – нет).
Багамские острова – багамцы (багамец, багамка).
Барбадос – барбадосцы (барбадосец, барбадоска).
Белиз – белизцы (белизец, белизка).
Бермудские острова – бермудцы (бермудец, бермудка).
Боливия – боливийцы (боливиец, боливийка).
Бразилия – бразильцы (бразилец, бразильянка).
Венесуэла – венесуэльцы (венесуэлец, венесуэлка).
Гаити – гаитяне (гаитянин, гаитянка).
Гайана – гайанцы (гайанец, гайанка).
Гватемала – гватемальцы (гватемалец, гватемалка).
Гондурас – гондурасцы (гондурасец, гондураска).
Гренада – гренадцы (гренадец, гренадка).
Доминика – доминиканцы (доминиканец, доминиканка).
Доминиканская Республика – доминиканцы (доминиканец, доминиканка).
Канада – канадцы (канадец, канадка).
Колумбия – колумбийцы (колумбиец, колумбийка).
Коста-Рика – костариканцы (костариканец, костариканка).
Куба – кубинцы (кубинец, кубинка).
Мексика – мексиканцы (мексиканец, мексиканка).
Никарагуа – никарагуанцы (никарагуанец, никарагуанка).
Панама – панамцы (панамец, панамка).
Парагвай – парагвайцы (парагваец, парагвайка).
Перу – перуанцы (перуанец, перуанка).
Пуэрто-Рико – пуэрториканцы (пуэрториканец, пуэрториканка).
Сальвадор – сальвадорцы (сальвадорец, сальвадорка).
Сент-Винсент и Гренадины – сентвинсентцы (сентвинсентец, сентвинсентка).
Сент-Китс и Невис – сенткитсцы (сенткитсец, ж – нет).
Сент-Люсия – сентлюсийцы (сентлюсиец, сентлюсийка).
Соединённые Штаты Америки (США) – американцы (американец, американка).
Суринам – суринамцы (суринамец, суринамка).
Тринидад и Тобаго – тринидадцы (тринидадец, тринидадка).
Уругвай – уругвайцы (уругваец, уругвайка).
Чили – чилийцы (чилиец, чилийка).
Эквадор – эквадорцы (эквадорец, эквадорка).
Ямайка – ямайцы (ямаец, ямайка).

Африка

Алжир – алжирцы (алжирец, алжирка).
Ангола – ангольцы (анголец, анголка).
Бенин – бенинцы (бенинец, бенинка).
Ботсвана – ботсванцы (ботсванец, ботсванка).
Буркина-Фасо – буркинийцы (буркиниец, буркинийка).
Бурунди – бурундийцы (бурундиец, бурундийка).
Габон – габонцы (габонец, габонка).
Гамбия – гамбийцы (гамбиец, гамбийка).
Гана – ганцы (ганец, ганка).
Гвинея – гвинейцы (гвинеец, гвинейка).
Гвинея-Бисау – бисау-гвинейцы (бисау-гвинеец, бисау-гвинейка).
Демократическая Республика Конго – конголезцы (конголезец, конголезка).
Джибути – джибутийцы (джибутиец, джибутийка).
Египет – египтяне (египтянин, египтянка).
Замбия – замбийцы (замбиец, замбийка).
Зимбабве – зимбабвийцы (зимбабвиец, зимбабвийка).
Кабо-Верде – кабовердианцы (кабовердианец, кабовердианка).
Камерун – камерунцы (камерунец, камерунка).
Кения – кенийцы (кениец, кенийка).
Конго – конголезцы (конголезец, конголезка).
Кот-д’Ивуар – ивуарийцы (ивуариец, ивуарийка).
Лесото – лесотцы (лесотец, лесотка).
Либерия – либерийцы (либериец, либерийка).
Ливия – ливийцы (ливиец, ливийка).
Маврикий – маврикийцы (маврикиец, маврикийка).
Мавритания – мавританцы (мавританец, мавританка).
Мадагаскар – малагасийцы (малагасиец, малагасийка).
Малави – малавийцы (малавиец, малавийка).
Мали – малийцы (малиец, малийка).
Марокко – марокканцы (марокканец, марокканка).
Мозамбик – мозамбикцы (мозамбикец, мозамбийка).
Намибия – намибийцы (намибиец, намибийка).
Нигер – нигерцы (нигерец, нигерка).
Нигерия – нигерийцы (нигериец, нигерийка).
Руанда – руандиец (руандийцы, руандийка).
Сан-Томе и Принсипи – сантомийцы (сантомиец, сантомийка).
Свазиленд – свазилендцы (свазилендец, свазилендка).
Сейшельские острова – сейшельцы (сейшелец, сейшелка).
Сенегал – сенегальцы (сенегалец, сенегалка).
Сомали – сомалийцы (сомалиец, сомалийка).
Судан – суданцы (суданец, суданка).
Сьерра-Леоне – сьерралеонцы (сьерралеонец, сьерралеонка).
Танзания – танзанийцы (танзаниец, танзанийка).
Того – тоголезцы (тоголезец, тоголезка).
Тунис – тунисцы (тунисец, туниска).
Уганда – угандийцы (угандиец, угандийка).
Центральноафриканская Республика – центральноафриканцы (центральноафриканец, центральноафриканка).
Чад – чадцы (чадец, чадка).
Экваториальная Гвинея – экваторогвинейцы (экваторогвинеец, экваторогвинейка).
Эритрея – эритрейцы (эритреец, эритрейка).
Эфиопия – эфиопы (эфиоп, эфиопка).
Южно-Африканская Республика – южноафриканцы (южноафриканец, южноафриканка).
Южный Судан – суданцы (суданец, суданка).

Австралия и Океания

Австралия – австралийцы (австралиец, австралийка).
Вануату – вануатцы (вануатец, вануатка).
Кирибати – кирибатцы (кирибатец, кирибатка).
Маршалловы острова – маршалловцы (маршалловец, маршалловка).
Микронезия – микронезийцы (микронезиец, микронезийка).
Науру – науруанцы (науруанец, науруанка).
Новая Зеландия – новозеландцы (новозеландец, новозеландка).
Палау – палауанцы (палауанец, палауанка).
Папуа — Новая Гвинея – гвинейцы (гвинеец, гвинейка).
Самоа – самоанцы (самоанец, самоанка).
Соломоновы острова – соломоновцы (соломоновец, соломоновка).
Тонга – тонганцы (тонганец, тонганка).
Тувалу – тувалийцы (тувалиец, тувалянка).
Фиджи – фиджийцы (фиджиец, фиджийка).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *