Как по корейски?

Приветствия на корейском языке:

Здравствуйте! — 안녕하세요! — аннён’хасэё!

Добрый день! — 안녕하십니까! — аннён’хащимникка!

Спокойной ночи. — 잘 자요. — чаль джаё

Привет! — 안녕! — аннён’!

Как у вас дела? — 잘 지냈어요? — чаль джинессоё?

Как вы поживаете? — 어떻게 지내십니까? — оттоке джинэщимникка?

Меня зовут ___. — 저는 ___ 이에요/에요. — чонын ___ иеё/её

Приятно познакомиться. — 만나서 반가워요. — маннасо пангауоё

До свидания. — 안녕히 계세요. — аннёги кесэё (если Вы уходите, а собеседник остается)

Пока! — 안녕! — аннён’!

Запомните: помимо перевода, даются корейские фразы с транскрипцией. Во время произношения постарайтесь забыть о резкости, присущей русскому языку, и проговаривайте все буквы мягче обычного.

↓ ↓

↓ ↓

↓ ↓

Полезные корейские фразы и слова для общения:

Я не понимаю. — 나 몰에개습니다. — на мурэгесымнида.

Вы говорите по-русски? — 러시어 말아요? — рощио мараё?

Я не говорю по _название языка_. — 저는 ___ 말 못해요. — чонын ___ маль мотэё

Пожалуйста (просьба). — 제발. — чебаль

Пожалуйста (отвечая на благодарность). — 괸자나요 — куэнчанаё

Спасибо. — 감사합니다. — камсахамнида

Благодарю. — 고맙습니다. — кумапсымнида

Да. — 네. — нэ

Ага. — 에. — е

Нет. — 아니요. — аниё

Извините. — 죄송합니다. — чуесон’хамнида

Где можно найти туалет? — 화장실이 어디에는데? — хваджан’щири одиенындэ?

Сколько сейчас времени? — 지금 몇시입니까? —чигым мьётщиимникка?

Я болен/у меня что-то болит. — 나 아파요. — на апаё

Сейчас. — 지금. — чигым

Раньше. — 후에. — хуэ

Утро. — 아침. — ачжим

Ночь. — 밤. — бам

Размещаясь в гостинице:

Мне нужно заказать номер. — 내가 보유해야. — нэга пуюхэя

Я хотел бы заказать номер в гостинице. — 내가 예약하고 싶은데요. — нэга йеякхаго щипындэё.

У вас есть свободные комнаты? — 방 있습니까? — бан’ иссымникка?

Сколько стоит одноместный/двухместный номер? — 한 사람/두 사람당 방이 얼마입니까? — хан сарам/ту сарамдан’ бан’ги ольмаимникка?

В комнате есть ___? — 그 방에는 ___이 있습니까? — гы бан’гэнын ___и иссымникка?

… простыни? — … 침대보/침대 시트? — чимдэбо/чимдэ щитхы?

… ванная комната? — … 화장실? — хуаджан’гщиль?

… телефон? — … 전화기? — джонхваги?

… телевизор? — … 티비? — тхиби?

Я хочу номер с ванной. — 목욕과 방. — мог’ёгва бан’

Я делал у вас заказ номера. — 네 방에 지시. — нэ бан’ге джищи

Могу я посмотреть сперва номер? — 방을 먼저 봐도 되겠습니까? — бан’гыль монджо буадо дуэ гессымникка?

У вас есть номер… — … 방 있습니까? — бан’г иссымникка?

… потише? — 더 조용한 … — до чоён’гхан

… побольше? — 더 큰 … — до кхын

… почище? — 더 깨끗한 … — до ккеккыттан

… подешевле? — 더 싼 … — до ссан

Хорошо, я возьму этот номер. — 좋습니다, 그것으로 하겠습니다. — чосымнида, кыгосыро хагессымнида.

Я остановлюсь на ___ ночей. — ___ 밤 묵겠습니다. — ___ бам мукгессымнида.

Примите заказ. — 주문을 받아. — чумуныль банда

Чаевые. — 도움말. — доуммаль

Я хотел бы отплатить счет. — 그 법안에 지불하고자하는. — гы побанэ чжипульхагочжаханын

Паспорт. — 여권. — ёгуон

Комната/номер. — 방. — бан’

Пожалуйста, проведите в моем номере уборку. — 방을 청소해 주십시오. — бан’гыль чхон’соха чущипщио.

Отправляемся в поход за покупками:

Сколько стоит? — 얼마나요? — ольманаё?

У вас есть эта вещь моего размера? — 이것으로 제 사이즈와 맞는 것 있습니까? — игосыро че саиджыуа ма’нын гот иссымникка?

Это слишком дорого. — 너무 비쌉니다. — ному писсамнида

Дорого. — 비싼. — писсан

Дешево. — 싼. — ссан

Я не могу себе это позволить. — 그것을 살 여유가 없습니다. — кыгосыль саль ёюга опссымнида

Кажется, вы надуриваете меня. — 속이지 마세요. — согиджи масэё

Хорошо, я возьму это. — 좋습니다, 사겠습니다. — чосымнида, сагессымнида

Можно мне пакет? — 가방을 살 수 있습니까? — кабан’гыль саль су иссымникка?

У вас есть доставка? — 발송합니까? — пальсон’хамникка?

Мне нужно … — 저는 …이 필요합니다 — чонын …и пхирёхамнида

… зубная паста. — … 치약. — чхияк

… зубная щетка. — … 칫솔. — чхиссоль

… тампоны. — … 탐폰. — тхапхон

… мыло. — … 비누. — бину

… шампунь. — … 샴푸. — щампху

… обезболивающее. — … 진통제. — чинтхон’джэ

… бритва. — … 면도기. — мёндоги

… зонт. — … 우산 — усан.

… батарейки. — … 건전지 — гончонджи

Когда вы закрываетесь? — 언제 닫습니까? — онджэ тадсымникка?

Вы принимаете кредитные карты? — 신용 카드 받으십니까? — щинён’ кхады падыщимникка?

У сучасному світі корейська мова набирає все більшу і більшу популярність як серед людей, захоплених лінгвістикою, так і серед простих мандрівників. І неспроста: різке розвиток Південної Кореї затвердив її становище у технологічній та розважальної сферах. Крім того, між Росією і «країною ранкової свіжості» існує безвізовий режим, який помітно розширює туристичні кордону.

Відвідати Південну Корею варто хоча б раз у своєму житті. А для того, щоб ви відчули себе максимально комфортно в невідомою обстановці, ми зібрали в цій статті найпопулярніші фрази на корейському з перекладом. Ви навчитеся правильному привітання, зможете підтримати невеликий розмову на такі теми, а також дізнаєтеся, як правильно робити покупки.

Содержание

Привітання на корейській мові

Корейці завжди приділяють велику увагу тому, яке перше враження справляє новий знайомий. У корейської культури величезну роль грає ввічливість і вікова ієрархія. Вам як на іноземцю не варто звертати уваги на особливості вікової ієрархії (принаймні спочатку). Бути ввічливим — ось основне завдання! Корейські слова і фрази можна поділити на офіційні та розмовні, в залежності від статусу співбесідника і ваших взаємин. Розмовні вирази рекомендується вживати з близькими друзями, а ось офіційні підійдуть для будь-якого випадку.

Доброго дня! — 안녕하세요! — аннен’хасэе!

Добрий день! — 안녕하십니까! — аннен’хащимникка!

Спокійної ночі. — 잘 자요. — чаль джае

Привіт! — 안녕! — аннен’!

Як у вас справи? — 잘 지냈어요? — чаль джинессое?

Як ви поживаєте? — 어떻게 지내십니까? — відтік джинэщимникка?

Мене звуть ___. — 저는 ___ 이에요/에요. — чонын ___ іее/її

Приємно познайомитися. — 만나서 반가워요. — маннасо пангауое

До побачення. — 안녕히 계세요. — аннеги кесэе (якщо Ви йдіть, а співрозмовник залишається)

Поки! — 안녕! — аннен’!

Запам’ятайте: крім перекладу, даються корейські фрази з транскрипцією. Під час вимови постарайтеся забути про різкості, властивою російській мові, і промовляйте всі букви м’якше звичайного.

Корисні корейські фрази і слова для спілкування

Я не розумію. — 나 몰에개습니다. — на мурэгесымнида.

Ви говорите по-русски? — 러시어 말아요? — рощио мара?

Я не кажу за _название мови_. — 저는 ___ 말 못해요. — чонын ___ маль мотэе

Будь ласка (прохання). — 제발. — чебаль

Будь ласка (відповідаючи на подяку). — 괸자나요 — куэнчанае

Спасибі. — 감사합니다. — камсахамнида

Дякую. — 고맙습니다. — кумапсымнида

Так. — 네. — нє

Ага. — 에. — е

Немає. — 아니요. — ання

Вибачте. — 죄송합니다. — чуесон’хамнида

Де можна знайти туалет? — 화장실이 어디에는데? — хваджан’щири одиенындэ?

Скільки зараз часу? — 지금 몇시입니까? —чигым мьетщиимникка?

Я хворий/у мене щось болить. — 나 아파요. — на апае

Зараз. — 지금. — чигым

Раніше. — 후에. — хуэ

Ранок. — 아침. — ачжим

Ніч. — 밤. — бам

Розміщуючись в готелі

Шукайте спосіб замовити номер у Південній Кореї? Вибираєте між відомим туристичним місцем в центрі міста і закладом в традиційному національному стилі? У цьому вам допоможуть корейські фрази для спілкування з співробітниками готелю.

Мені потрібно замовити номер. — 내가 보유해야. — нэга пуюхэя

Я хотів би замовити номер у готелі. — 내가 예약하고 싶은데요. — нэга йеякхаго щипындэе.

У вас є вільні кімнати? — 방 있습니까? — бан’ иссымникка?

Скільки коштує одномісний/двомісний номер? — 한 사람/두 사람당 방이 얼마입니까? — хан сарам/ту сарамдан’ бан’гі ольмаимникка?

В кімнаті є ___? — 그 방에는 ___이 있습니까? — ги бан’гэнын ___і иссымникка?

… простирадла? — … 침대보/침대 시트? — чимдэбо/чимдэ щитхы?

… ванна кімната? — … 화장실? — хуаджан’гщиль?

… телефон? — … 전화기? — джонхваги?

… телевізор? — … 티비? — тхиби?

Я хочу номер з ванною. — 목욕과 방. — мог’егва бан’

Я робив у вас замовлення номера. — 네 방에 지시. — нє бан’ге джищи

Можу я подивитися спершу номер? — 방을 먼저 봐도 되겠습니까? — бан’гыль монджо буадо дуе гессымникка?

У вас є номер… — … 방 있습니까? — бан’р иссымникка?

… тихіше? — 더 조용한 … — до чоен’гхан

… побільше? — 더 큰 … — до кхын

… чистіше? — 더 깨끗한 … — до ккеккыттан

… подешевше? — 더 싼 … — до ніссан

Добре, я візьму цей номер. — 좋습니다, 그것으로 하겠습니다. — чосымнида, кыгосыро хагессымнида.

Я зупинюся на ___ ночей. — ___ 밤 묵겠습니다. — ___ бам мукгессымнида.

Прийміть замовлення. — 주문을 받아. — чумуныль банда

Чайові. — 도움말. — доуммаль

Я хотів би відплатити рахунок. — 그 법안에 지불하고자하는. — ги побанэ чжипульхагочжаханын

Паспорт. — 여권. — егуон

Кімната/номер. — 방. — бан’

Будь ласка, проведіть в моєму номері прибирання. — 방을 청소해 주십시오. — бан’гыль чхон’соха чущипщио.

Вирушаємо в похід за покупками

Південна Корея знаменита на весь світ своїм шопінгом і приємними цінами. Для приємних прогулянок по місцевих магазинах, не затьмарених мовним бар’єром, ми підготували наступні корейські фрази:

Скільки коштує? — 얼마나요? — ольманае?

У вас є ця річ мого розміру? — 이것으로 제 사이즈와 맞는 것 있습니까? — игосыро чє саиджыуа ма’нын гот иссымникка?

Це занадто дорого. — 너무 비쌉니다. — ному писсамнида

Дорого. — 비싼. — писсан

Дешево. — 싼. — ніссан

Я не можу собі це дозволити. — 그것을 살 여유가 없습니다. — кыгосыль саль еюга опссымнида

Здається, ви надуриваете мене. — 속이지 마세요. — согиджи масэе

Добре, я візьму це. — 좋습니다, 사겠습니다. — чосымнида, сагессымнида

Можна мені пакет? — 가방을 살 수 있습니까? — кабан’гыль саль су иссымникка?

У вас є доставка? — 발송합니까? — пальсон’хамникка?

Мені потрібно … — 저는 …이 필요합니다 — чонын …і пхирехамнида

… зубна паста. — … 치약. — чхияк

… зубна щітка. — … 칫솔. — чхиссоль

… тампони. — … 탐폰. — тхапхон

… мило. — … 비누. — біну

… шампунь. — … 샴푸. — щампху

… знеболювальне. — … 진통제. — чинтхон’джэ

… бритва. — … 면도기. — мендоги

… парасолька. — … 우산 — уван.

… батарейки. — … 건전지 — гончонджи

Коли ви закриваєтеся? — 언제 닫습니까? — онджэ тадсымникка?

Ви приймаєте кредитні картки? — 신용 카드 받으십니까? — щинен’ кхады падыщимникка?

Обідаючи в ресторані та кафе

У Південній Кореї багата традиційна кухня, яка ґрунтується на гострої їжі і великій кількості різноманітного м’яса. Корейці люблять не тільки багато є, але і багато говорити про їжу. Використовуючи наступні корейські слова і фрази, ви зможете без праці замовити собі обід в будь-якому місцевому ресторані або кафе:

Столик для одного/двох, будь ласка. — 한 사람/두 사람 테이블 부탁합니다. — хан сарам/ту сарам тхэибыль путхакамнида.

Чи можу я поглянути на меню, будь ласка? — 메뉴를 봐도 되겠습니까? — мэньюрыль буадо дуэкессымникка?

Я вегетаріанець. — 저는 채식주의자입니다. — чонын чхещикджуычаимнида

Я не їм свинину. — 저는 돼지고기를 먹지 않습니다. — чонын дуэджигогирыль мокджи ансымнида

Я не їм яловичину. — 저는 소고기를 먹지 않습니다. — чонын согогирыль мокджи ансымнида

Страву за фіксованою ціною. — 정가 음식. — чон’га ымщик

Сніданок. — 아침 식사. — ачхим щикса

Ланч. — 점심 식사. — чомщим щикса

Чай. — 차. — чха

Вечерю. — 저녁 식사. — чонек щикса

Я хочу ___. — 저는 ___을 원합니다. — чонын ___ль уонхамнида

М’ясо. — 고기. — гоги

Яловичина. — 소고기. — согоги

Свинина. — 돼지고기. — дуэджигоги

Шинка. — 햄. — хем

Бекон. — 베이컨/삼겹살. — бэикхон/самгепсаль

Сосиска. — 소세지. — сосэджи

Курка. — 닭고기/치킨. — тальгоги/чхикхин

Яйця. — 달걀/계란. — тальгьяль/ кьеран

Морепродукти. — 해물. — хэмуль

Риба. — 생선. —сэн’сон

Креветка. — 새우. —сеу

Крабове м’ясо. — 게살. — кесаль

Молочні продукти. — 유제품. — юджэпхум

Молоко. — 우유. — шу

Вершки. — 크림. — кхырим

Сир. — 치즈. — чхиджы

Масло. — 버터. — ботхо

Йогурт. — 요구르트. — егурытхы

Бульйон. — 국물. —кугмуль

(Свіжі) овочі. — (신선한) 야채. — (щинсонхан) ячхэ

(Свіжі) фрукти. — (신선한) 과일. — (щинсонхан) гуаниль

Салат. — 샐러드. — сэллоды

Хліб. — 빵. — ппан’

Локшина. — 국수. — кугсу

Рис. — 밥. — бап

Можна мені склянку ___? — ___ 한 잔 주시겠습니까? — хан джан джущигессымникка?

Можна мені чашку ___? — ___ 한 컵 주시겠습니까? — хан кхоп джущигессымникка?

Можна мені пляшку ___? — ___ 한 병 주시겠습니까? — хан бен’ джущигессымникка?

Кава. — 커피 — кхопи

Сік. — 주스. — джусы

Вода. — 물. — мультивітамін

Пиво. — 맥주. — мэкджу

Червоне/біле вино. — 레드/화이트 와인. — рэды/уаитхы уаін

Можна мені ___? — ___을/를 좀 주시겠습니까? — ___ль/рыль чом джущигессымникка?

Сіль. — 소금. — согым

Чорний перець. — 후추. — хучху

Соус. — 양념/소스. — ян’ням/соси

Вибачте, офіціант? — 여기요? — егіе?

Я закінчив. — 다 먹었습니다. — так мокоссымнида

Це було дуже смачно. — 맛있었습니다. — мащиссоссымнида

Будь ласка, візьміть тарілки. — 접시를 치워주십시오. — чомщирыль чхиуоджущипщио

Рахунок, будь ласка! — 계산서 부탁합니다. —кйесансо путхакамнида

Випиваючи в барі

Пам’ятаєте, ми говорили про те, що корейці люблять поїсти? Випити вони люблять ще більше! Напевно ви хоч раз чули про соджу — традиційному корейському алкогольний напій, що нагадує російську горілку, але з меншим відсотком етилового спирту. Крім соджу, в барах і магазинах можна завжди знайти найрізноманітнішу випивку і, що найголовніше, дешеву за ціною.

Ви подаєте алкоголь? — 술 팝니까? — суль пхабникка?

Пиво/два пива, будь ласка. — 맥주 한/두 병 부탁합니다. — мэкджу хан/ту бен’ путхакамнида

Келих червоного/білого вина, будь ласка. — 적/백 포도주 한 잔 부탁합니다. — чок/бек пхододжу хан джан путхакамнида

Одну пляшку, будь ласка. — 한 병 부탁합니다. — хан бен’ путхакамнида

Соджу. — 소주. — соджу

Віскі. — 위스키 — уискхи

Горілка. — 보드카. — бодыкха

Ром. — 럼. — ром

Кола. — 콜라. — кхолла

У вас є які-небудь закуски? — 안주 있습니까? — аджу иссымникка?

Ще одну, будь ласка. — 한 개 더 부탁합니다. — хан ге до путхакамнида

Романтичні слова і фрази про кохання

Бонусом до вже викладеним виразами ми підготували гарні фрази на корейській мові, які допоможуть висловити свої почуття в найромантичніші моменти подорожі.

Красивий. — 예쁘다. — еппыда

Парочка. — 연인. — єнін

Дорогий/дорога. — 여보. — ебо

Дівчина (в парі). — 여자친구. — еджачингу

Хлопець (в парі). — 남자친구. — намджачингу

Побачення. — 데이트. — дэитхы

Побачення всліпу. — 미팅. — митхин’

Заручини. — 약혼. — якгон

Весілля. — 결혼. — керон

Це любов з першого погляду. — 우린 서로 첫눈에 반했어요. — урін соро чхонунэ банэссое

Ти будеш моєю дівчиною? — 내 여자친구가 되어줄래? — нє еджачингуга дуэоджулле?

Ти будеш моїм хлопцем? — 내 남자친구가 되어줄래? — нє намджачингуга дуэоджулле?

Підеш зі мною на побачення? — 나랑 사귈래요? — наран’ сагуиллэе?

Я люблю тебе. — 사랑합니다 — саран’хамнида

Я піду за тобою з розуму. — 당신에게 반했습니다. — тан’щинэге банэссымнида

Вийдеш за мене? — 저랑 결혼해 주세요? — чоран’ керонэ джусэе?

Не варто боятися використовувати іноземну мову. Корейці обов’язково оцінять ваші старання

У Південній Кореї завжди раді туристам, а особливо тим, хто намагається дізнатися про корейської культури як можна більше. Якщо ви спробуєте заговорити з місцевими жителями, використовуючи вищевказані корейські фрази, то це неодмінно підніме вас в очах оточуючих.

До речі, невеликий рада: намагайтеся використовувати якомога менше жестів, так як в азіатських країнах вони часто мають абсолютно інше значення.

Информация

1. Что такое «Корейско-русский учебный словарь Национального института корейского языка» «Корейско-русский учебный словарь Национального института корейского языка» представляет собой двуязычный учебный словарь, созданный на основе «Толкового словаря корейского языка», переведенного на русский язык. Количество изучающих корейский язык непрестанно увеличивается, а история преподавания корейского языка открывает для себя новые страницы на своем пути, в результате чего, для изучающих корейский язык возросла потребность в составлении словаря, отражающего в себе различные лингвистические культуры и динамичные системы обучения. Ответом на подобные требования современности со стороны Национального института корейского языка стало планирование работ в 2012 году по составлению «Корейско-иностранного толкового словаря Национального института корейского языка», включающего в себя 10 иностранных языков. Для разработки и создания удобного в использовании словаря, имеющего превосходные количественные и качественные характеристики, на протяжении долгого периода в данном проекте были задействованы лучшие преподаватели корейского языка, профессиональные письменные переводчики, носители иностранных языков, специализирующиеся и отлично владеющие корейским языком, а также выдающиеся специалисты по разработке компьютерных систем. При изучении иностранного языка, всегда есть тот, кто сопровождает нас на этом нелегком пути, и этот кто-то есть не что иное, как «словарь иностранного языка». И мы надеемся, что по мере возможности, данный словарь станет корейским другом, готовым в любое время прийти на помощь тем, кто изучает или преподает корейский язык. *Толковый словарь корейского языка – это учебный веб-словарь корейского языка, предназначенный для изучающих корейский язык или преподавателей корейского языка. *Переведен на 10 иностранных языков: русский, монгольский, вьетнамский, испанский, арабский, английский, индонезийский, японский, тайский, французский. 2. Особенности «Корейско-русского учебного словаря Национального института корейского языка» «Корейско-русский учебный словарь Национального института корейского языка» является первым подобным двуязычным учебным веб-словарем корейского языка. Данный словарь предоставляет своим пользователям необходимую для изучения корейского языка лексику, учебную информацию, культурные знания в полном объеме в виде текстов, мультимедийных файлов или с помощью других различных способов. 1. Для обучения корейскому языку предоставляется разнообразная учебная информация, большое количество слов и примеров с их применением. — 50 тысяч слов для обучения и практического изучения корейского языка. — 50 тысяч слов слов, разделенные на группы, соответствующие уровням изучения корейского языка: начальному, среднему и продвинутому. (★★★ Лексика начального уровня, ★★ Лексика среднего уровня, ★ Лексика высшего уровня). — Лексика словаря объяснена доступно в рамках адресного подхода к изучающим корейский язык, а также добавлены мультимедийные материалы, которые помогают в понимании слов. — Лексика представлена по разделам корейского языка в соответствии с часто используемыми темами или ситуациями, возникающими при преподавании или изучении корейского языка. 2. Двуязычный словарь, учитывающий исходный язык и культурные особенности обучаемого. — Вокабулы и объяснения «Корейского толкового словаря» были переведены на русский язык, учитывая исходный язык и культурные особенности обучаемого. Вы можете найти интересующие вас слова, пословицы и поговорки на корейском или русском языках, воспользовавшись поиском. — Перевод лексики был осуществлен квалифицированными специалистами письменного перевода, а редакция проходила с помощью носителей переводящего языка, что гарантирует высокое качество перевода. 3. Удобный в использовании и предоставляющий возможность пользователям вносить коррективы интернет-словарь. — Словарь имеет удобный и простой для использования интерфейс. — Пользователи легко могут получить доступ к различной информации за счет многочисленных гиперссылок. — Словарь доступен на мобильных устройствах, подключенных к интернету. 4. Словарь постоянно обновляется и дополняется — Пользователям предоставлена возможность выражать свое мнение по поводу содержания словаря. — Пользователи имеют возможность свободно использовать предоставленную информацию в рамках политики обмена знаниями, основанной на свободном использования объектов авторского права.

Корейский язык — официальный язык КНДР (Северной Кореи) и Южной Кореи. Является генетически изолированным языком алтайской языковой семьи, хотя в грамматике обнаруживает много сходства с японским языком. Пользуется буквенной письменностью хангыль.

Руководство по произношению

Гласные

ㅏ а (아) ㅑ я (야) ㅓ о (어) ㅕ ё (여) ㅗ о (오) ㅛ ё (요) ㅜ у (우) ㅠ ю (유) ㅡ ы (으) ㅣ и (이)

Согласные

ㄹ чит. как р/л; ㅎ чит. как х; ㅋ чит. как чистая «к»; ㅌ чистая «т»; ㅊ твёрдая «ч»; ㅍ «пх».

Распространённые дифтонги

ㅢ ый , ㅚ вэ, ㅟ ви, ㅝ во, ㅘ ва, ㅔ э, ㅐ развернутая э, ㅖйе, ㅒйэ, ㅞ вэ, ㅙ вэ.

Список фраз

Основные

Здравствуйте. 안녕하세요 (аннёнъхасеё — южн.) 안녕하십니까 (аннёнъхасимникка — уважительно.) Привет. 안녕 (аннёнъ — неформ.) Как у вас дела? 잘 지냈어요? (Джаль джинэссоё? — юж.) 어떻게 지내십니까? (Оттоткэ джинэсимникка? — сев.) Хорошо, спасибо. 모두 잘 됐네, 고마워요.. ( Моду чаль двэннэ, кумавоё) Как Вас зовут? 당신의 이름은 무엇입니까? ( Танщине ирымын муощимникка?) Меня зовут ______ . 저는 ______ 이에요/에요. (Чонын ______ иеё/её ) Очень приятно познакомиться. 만나서 반가워요. (Моннасо понкауоё) Пожалуйста (просьба). 제발 . (‘Чебаль) Спасибо. 감사합니다 (камсаамнида — юж.) 고맙습니다 (комапсымнида — сев.) Пожалуйста (ответ на благодарность). 괸자나요 . (Куенчанаё ) Да. 네 (не — юж.) 에 (е — сев.) Нет. 아니요 (аниё) Извините (обратить внимание). 실례합니다 (Щиллэхамнида) Простите (просить прощения). 죄송합니다. (Чуэсонхамнида) До свидания. 안녕히 계세요 (аннёнъхи кесеё — тому, кто остается) Пока (прощание). 안녕 (аннёнъ — неформ.) Я не говорю по-название языка . 저는 «…»말 못해요 . (Чонын «…» маль мотэё ) Вы говорите по-русски? 러시어 말아요? (Рощио мараё?) Кто-нибудь здесь говорит по-русски? 러시아어를 말하는 사람이 있습니까? (Рощиорыль маранын сарами иссымникка) Помогите! 도와주세요! (Довачжусэё!) Осторожно! 전시미! (Чонщими!) Доброе утро. 좋은 아침이. (Чуын ачхими) Добрый день. 좋은 오후 (Чуын оху) Добрый вечер. 좋은 저녁 (Чуын чёнёк) Доброй ночи. 좋은 밤 (Чуын пам) Спокойной ночи. 잘 자요. (Чаль чжаё ) Я не понимаю. 나 모르겠습니다. ( на мурегэсымнида) Где находится туалет? 화장실이 어디인데 ? (Хвачанщири одиенындэ?)

Проблемы

Отстань! 나 좀 내버려 둬! ( на чом нэборё дво!) Не трогай меня! 나를 만지지 마세요 ( нарыль манчичи масэё!) Я вызову милицию 내가 경찰에 전화 할께요 ( нэга кёнчарэ чонхва хальккэё) Милиция! 경찰! ( кёнчаль!) Держите вора! 도둑 그만! ( додок кыман!) Мне нужна ваша помощь 당신의 도움이 필요합니다 ( танщиный доуми пирё хамнида) Это срочно! 위 급해요 ( ви гымхэё!) Я заблудился 나는 잃었어요 ( нанын ильхоссоё) Я потерял свою сумку 나는 가방을 잃어 버렸어요. ( нанын кабаныль ильхо борёссоё) Я потерял свой бумажник 나는 지갑을 잃어 버렸어요. ( нанын чикапыль ильхо борёссоё) Я болен 나 아파요(на апаё) Я ранен 나는 다쳤어요. ( нанын дачёссоё) Мне нужен врач 나는 의사가 필요해. ( нанын ыйсага пхильёхэ) Мне надо позвонить 나는 호출 할 필요가.( нанын хочуль халь пхильёка)

Числа

1 하나/일 (хана/иль) 2 둘/이 (дуль/и) 3 셋/삼 (сэт/сам) 4 넷/사 (нэт/са) 5 다섯/오 (дасот/о) 6 여섯/육 (ёсот/юк) 7 일곱/칠 (ильгоп/чжиль) 8 여덟/팔 (ёдоль/паль) 9 아홉/구 (ахоп/ку) 10 열/십 (ёль/щиб) 11 열 하나/십 일 (ёль хана/ щиб иль) 12 열 두/십 이 (ёль ду/ щиб и) 13 열세 ( ёльсэ) 14 열넷( ёльнэт) 15 열다섯 ( ёльдасот) 16 열여섯 ( ёрёсот) 17 열일곱( ёрилькоп) 18 십팔 ( щиппхаль) 19 열아홉 ( ёрахоп) 20 스물/이십 (сымуль/ищиб) 21 스물 한/ 이십일 (сымуль хан/ ищиб иль) 22 스물 두 ( сымульду) 23 스물셋 ( сымульсэт) 30 서른/삼십 (сорын/ самщиб) 40 마흔/사십( махын/сащиб) 50 쉰/오십( щвин/ощиб) 60 예순/육십( эсун/ югщиб) 70 일흔/칠십(ильхын/чильщиб ) 80 여든/팔십( ёдын/пхальщиб) 90 아흔/구십(ахын/кущиб ) 100 백 (пэк) 150 백오십 (пэкощиб) 200 이백 (ипэк) 300 삼백 (сампэк) 400 사백 (сапэк) 500 오백 (обэк) 1 000 전 (чон) 2 000 이전 (ичон) 5 000 오전 (очон) 1 000 000 백만개 ( бэкмангэ) 1 000 000 000 십억 ( щисок) номер 번호 ( бонхо) половина 절반 ( чольбан) меньше 적게 ( чокке) больше 더 ( до)

Время

сейчас 지금 (чигым) позднее 후에 ( хуэ) раньше 전에 (чоне) утро 아침 (ачжим) день 오후 ( оху) вечер 저녁 ( чонёк) ночь 밤 (пам) утром 아짐에 ( ачим-э) днём 오후에 ( оху-э) вечером 저녁에 ( чонёк-э) ночью 밤에 ( бам-э)

Часы

час 시 (щи) два часа 두시간 (ду щиган) три часа 세시간 ( сэ щиган) четыре часа 사시간( са щиган) пять часов 오시간( о щиган) шесть часов 육시간 (юк щиган ) семь часов 칠시간 ( чиль щиган) восемь часов 팔시간 ( пхаль щиган) девять часов 구시간 ( гу щиган) десять часов 십시간 ( щипщиган) одиннадцать часов 십일시간 ( щибиль щиган) двенадцать часов 십이시간 ( щиби щиган) полдень 정오 ( чоно) полночь 한밤중 ( ханбамчун) полчаса 반 시간 (бан щиган )

Длительность

_____ минута/минуты/минут _분 (бун) _____ день/дня/дней _일( иль) _____ неделя/недели/недель _주 ( чу) _____ месяц/месяца/месяцев _월 ( ) _____ год/года/лет _년 ( )

Дни недели

сегодня 오늘 ( оныль) вчера 어제 ( очэ) завтра 내일 ( нэиль) на этой неделе 이번 주 ( ибон чжу) на прошлой неделе 지난 주 ( чинан чжу) на следующей неделе 다음 주 ( таым чжу) понедельник 월요일 ( вольёиль) вторник 화요일 ( хваёиль) среда 수요일 ( суёиль) четверг 목요일 ( могёиль) пятница 금요일 ( гымёиль) суббота 토요일 ( тоёиль) воскресенье 일요일 ( ильёиль)

Месяцы

январь 일월 (ирволь) февраль 이월 (иволь) март 삼월 (самволь) апрель 사월 (саволь) май 오월 (оволь) июнь 유월 (юволь) июль 칠월 (чхирволь) август 팔월 (пхарволь) сентябрь 구월 (куволь) октябрь 시월 (сиволь) ноябрь 십일월 (сибирволь) декабрь 십이월 (сибиволь)

Как писать время и число

Цвета

чёрный 검은 (комын) белый 백은 (бэгын) серый 회색 (хвэсэк) красный 빨간 (ппальган) синий 푸른 (пурын) голубой 하늘색 (ханыльсэк) жёлтый 노랑 (норан) зелёный 녹색 (ноксэк) оранжевый 주황색 (чухвансэк) фиолетовый 제비꽃 (чэбикко) коричневый 갈색 (гальсэк)

Транспорт

Автобус и поезд

Сколько стоит билет в _____? ____ 티켓은 얼마입니까? (____ тикэсын ольма имникка) Один билет в _____, пожалуйста. ____ 행 항공권 하나주세요. (___ хэн хангонгвон ханачусэю) Куда идёт этот поезд/автобус? 이 버스는 어디에서 나옵니까? (ибоснын одиэсо наомникка?) Где поезд/автобус до_____? ___ 행 버스는 어디에 (___ хэн боснын одиэ?) Этот поезд/автобус останавливается в _____? 이 버스 ___ 정차? ( ибосы ___ чончха?) Когда отходит поезд/автобус в _____ ? 버스는 ___ 언제 출발하나요? (боснын ___ ончэ чульбальханаё?) Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____? 몇시에 버스가 오나요? (мэщщиэ боска онаё?)

Передвижения

Как добраться до_____? 도착 방법 ___ 습니까? ( дочхак банбоб __ сымникка?) …автовокзала? 버스 역에 ( босы ёгэ?) …аэропорта? 공항 ( конхан?) …вокзала? 기차역 ( кичаёг?) …гостиницы _____? 호텔 «___» ( хотэль ___?) …молодёжного общежития? 기숙사 ( кисугса?) …русского консульства/посольства? 러시아 대사관 ( рощиа дэсагван?) …центра? 시내 중심부 ( щинэ чунщимбу?) Где есть много _____? ___가 많이 있습니까?( ___ га манхи иссымникка?) …баров? 바(ба?) …гостинц? 호텔 (хотэль?) …достопримечательностей? 유람 (юрам?) …ресторанов? 레스토랑 (рэсыторан?) Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____? 당신은 ___ 에 매핑 할 수 있습니까? ( танщинын ___ э мэпхин халь су иммымникка?) … улицу 거리 ( кори) Поверните направо 좌회전합니다 ( чвахвэчон хамнида) Поверните налево 우회전합니다 ( ухвэчон хамнида) к _____ 에 ( э) мимо _____ 과거 ( гваго) перед ______ 전에 ( чонэ) Ищите ______ 검색 ( комсэк) перекрёсток 교차로 ( кёчаро) север 북쪽 ( бугччок) юг 남쪽 ( намччок) восток 동쪽 ( донччок) запад 서쪽 ( соччок) вверх 올라 ( олла) вниз 아래로 ( арэро)

Такси

Такси! 택시 ( тэкщи!) Довезите меня до _____, пожалуйста. 날 ____로 데려와, 제발! ( наль ___ ло дэрёва, чэбаль) Сколько стоит доехать до _____? ____에 오는 데는 얼마의 비용이 듭니까? ( ___э онын дэнын ольмаый биёни дымникка?) Довезите меня туда, пожалуйста. 가져 가렴. 제발. ( качё карём чэбаль)

Ночлег

У вас есть свободные комнаты? 여유 공간이 있습니까? ( ёю конгани иссымникка?) Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? 1 인당 얼마나 많은 방? ( ир индан ольмана манхын бан?) В этой комнате есть… 이 방에는 .. ( и банэнын) …простыни? 침대 시트 ( чхимдэ щитхы) …ванная? 화장실 ( хвачанщиль) …телефон? 전화 ( чонхва) …телевизор? 텔레비전( тхэллэбичон) Могу я сначала посмотреть комнату? 내가 그 방을 볼 수 있을까? ( нэга кы баныль буль су иссылькка?) У вас есть что-нибудь потише? 너 침묵을 가져라? ( но чхиммугыль качёра? ) …побольше? 가장 큰? ( качан кхын?) …почище? 더 깨끗한? ( до ккэккыхан?) …подешевле? 가장 싼 ( качан ссан) Хорошо, я беру. 좋아,이 방을 삽니다. ( чоха, ибаныль самнида) Я останусь на 1 ночь. 나는 어느 날 밤에 거기에 머물러있어요. ( нанын оны наль бамэ гогиэ момулло иссоё) Вы можете предложить другую гостиницу? 다른 호텔을 제안 해 줄 수 있습니까? ( дарын хотэльыр чэан хэ чуль су иссымникка?) У вас есть сейф? 당신은 안전이 있나요? ( танщинын анчони иннаё?) …индивидуальные сейфы? 개인 안전? ( кэин анчон?) Завтрак/ужин включен? 당신은 아침이 있나요? ( танщинын ачхими инниё?) Во сколько завтрак/ужин? 몇시에 아침 식사? ( мёщщиэ ачхим щигса?) Уберите в моей комнате, пожалуйста. 방에서하시기 바랍니다. 청소합니다. ( банэсохащиги барамнида. чхонсохамнида. ) Разбудите меня в ____, пожалуйста. _시 (час) _분 (минута) 에서 제발 일어나어요. ( _щи _бунэсо чэбаль ильонаоё) Дайте счёт. 계정을 지정합니다. ( кэчоныль чичон хамнида)

Деньги

Вы принимаете кредитные карты? 당신은 신용 카드를 사용할? ( танщинын щинён кхадырыль саёнхаль?) Не могли бы вы обменять мне деньги? 나 한테 돈을 바꿀 수있어요? ( на хантхэ доныль баттуль суиссоё?) Где я могу обменять деньги? 내가 돈을 바꿀 수있을 때? ( нэга доныль баккуль суиссыль ттэ?) Какой курс обмена? 변경 과정이란 무엇입니까? ( бёнгён гвачониран муощимникка?) Где здесь банкомат? 여기에 ATM은 어디에 있니요? ( ёгиэ эй-ти-эм ын одиэ инниё?)

Еда

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста. 1 인 테이블, 제발! ( ирин тхэибыл, чэбаль) Могу я посмотреть меню? 내가 메뉴를 볼 수 있을까? ( нэга мэнюрыль буль су иссылькка?) Какое у вас фирменное блюдо? 당신의 전문 분야는 무엇입니까? ( танщиный чонмун бунянын муощимникка?) Какое у вас местное фирменное блюдо? 해당 지역의 전문인가? ( хэтан чиёгый чонмунинка?) Я вегетарианец/вегетарианка. 나는 채식주의 자야. ( нанын чхэщигчуый чая) Я не ем свинину. 저는 돼지 고기를 먹지 않습니다 ( чонын двэчи гогирыль могчи анссымнида) Я принимаю только кошерную пищу. 난 단지 정결 한 식사를 먹는다. ( нын данчи чонгёль хан щигсарыль могнында) Сделайте, пожалуйста, поменьше жира. 저지방. ( чочибан) завтрак 아침 식사 ( ачхим щигса) обед 공식 만찬 ( конщиг манчан) ужин 저녁 식사 ( чонёк щигса) Я хочу ____. 내가 원하는 ____ . ( нэга вонханын ___) Я хочу блюдо с ____. 나는 ____으로 먹고 싶다. ( нанын ____ ыро могго щипта.) курица 닭고기 ( таккоги) говядина 쇠고기 ( свэгоги) рыба 물고기 ( мулькоги) свинина 돼지 고기 ( твэчи гоги) колбаса 소세지 ( сосэчжи) сыр 치즈 ( чхичы) яйца 달걀 ( дальгяль) салат 샐러드 ( сэллоды) (свежие) овощи 야채 ( ячхэ) (свежие) фрукты 과일 ( гваиль) тост 축배 ( чхугпэ) макароны 국수 ( гугсу) рис 라이스 ( раисы), блюда, содержащие рис, именуются 밥 (баб) фасоль 콩 ( кон) гамбургер 햄버거 ( хэмбого) бифштекс 스테이크 ( сытхэйкхы) грибы 버섯 ( босот) апельсин 오렌지 ( орэнчжи) яблоко 사과 ( сагва) банан 바나나 ( банана) ананас 파인애플 ( пхаинэпхыль) ягода 장과 ( чжангва) виноград 포도 ( пходо) Дайте, пожалуйста, стакан _____? ___ 유리. ( юри) Дайте, пожалуйста, чашку _____? ___ 한 잔. ( ханчан) Дайте, пожалуйста, бутылку _____? ___ 한병. ( ханбён) …кофе 커피 ( кхапхи, как в английском говорите coffee) …чая 녹차 ( ног чха) зеленый чай: 홍차( хон чха) черный чай …сока 주스 ( чжусы) …минеральной воды 광천수 ( гванчхонсу) …воды 물 ( муль) …пива 맥주 ( мэгчу) …красного/белого вина 와인 ( ваин) …водки 보드카 ( бодыкха) …виски 위스키 ( висыкхи) …рома 럼 ( ром) …газированной воды 탄산수 ( тхансансу) …апельсинового сока 오렌지 주스 ( орэнчжи чжусы) …колы 코카콜라 ( кока колла) Дайте, пожалуйста ____. ___ 나주십시오. ( начжущимщио) соль 소금 ( согым) перец 후추 ( хучху) масло 기름 ( гирым) Официант! 웨이터 ( вэитхо) Я закончил. 나는 식사를 마쳤어요. ( нанын щигсарыль мачёссоё) Я наелся. 나는 충분했어요. ( нанын чхунбун хэссоё) Это было великолепно. 그것은 슈퍼이었어요. ( гыгосын щюпхо иоссоё) Можете убрать со стола. 테이블에서 제거 할 수 있습니다. ( тхэибылэсо чэго халь су иссымнида) Дайте, пожалуйста, счёт. 계정을 지정합니다. ( кэчоныль чичон хамнида)

Бары

Вы продаёте алкогольные напитки? 나는 술을 구입할 수 있습니까? ( нанын сульыль гуимхаль су иссымникка?) Здесь есть официант? 웨이터가 있나요? ( воитхога иннаё?) Будьте добры, одно пиво/два пива. 맥주 하나주세요 ( мэкчу ханачусэё) Будьте добры, бокал красного/белого вина. 레드 / 화이트 와인주세요. ( рэды/хваитхы ваинчусэё) Будьте добры, одну пинту. 한 잔, 제발! ( хан чан чэбаль) Будьте добры, одну бутылку. 한 전투, 제발! ( хан чон ту, чэбаль) Здесь есть буфет? 부페있어요? ( бупхэ иссоё?) Ещё одну, пожалуйста. 하나 더, 제발! ( хана до, чэбаль) Когда вы закрываетесь? 언제 작품의 종료합니까?( ончэ чагпхумый чонрё хамникка?)

Покупки

У вас есть это моего размера? 내 사이즈에이 있습니까? (нэ саичуэи иссымникка?) Сколько это стоит? 얼마요? ( ольмаё?) Это слишком дорого. 그것은 나를 위해 비쌉니다. ( гыгосын нарыль вихэ писсамнида) Вы примете _____? 당신은 ___ 걸릴까요? ( танщинын ___ голлильккаё?) дорого 비쌉니다. ( писсамнида) дёшево 쌉니다. ( ссамнида) Я не могу себе этого позволить. 나는 그것을 감당할 수 없습니다. ( нанын гыгосыль камданхаль су опсымнида) Я это не хочу. 나는 그것을 원하지 않는다. ( нанын кыкосын вонхачи аннында) Вы меня обманываете. 당신이 날 바람을 피우고있다. ( танщини наль барамыль пиугоитта) Мне это не интересно. 관심 없어요. ( гванщим опсоё) Хорошо, я возьму. 좋아, 내가 걸릴거야. ( чоха, нэга голлилькоя) Дайте, пожалуйста, пакет. 패키지를 제공합니다. ( пэкичирыль чэгонхамнида) У вас есть доставка (за границу)? 배달 해외 있습니까? ( бэдаль хэви иссымникка?) Давайте две. 두를 제공합니다. ( дурыль чэгонхамнида) Мне нужно… 내가 필요 … ( нэга пилё …) …зубная паста. 치약 ( чияк) …зубная щётка. 칫솔 ( чиссоль) …тампоны. 탐폰 ( тампон) …мыло 비누 ( пину) …шампунь 샴푸 ( щяпху) …аспирин (обезболивающее) 진통제 ( чинтончэ) …лекарство от простуды 감기약 ( камкияк) …бритва 면도기 ( мёндоги) …зонтик 우산 ( усан) …лосьон от загара 썬 로션 ( ссон рощён) …открытка 카드 ( кады) …почтовые марки 우표 ( упё) …батарейки 배터리 ( бэтори) …бумага 종이 ( чони) …ручка 펜 ( пхэн) …книги на русском языке 러시아어 책 ( рощиао чхэк) …журналы на русском языке 러시아어 잡지 ( рощиао чапчи) …газета на русском языке 러시아어 신문 ( рощиао щинмун) …англо-русский словарь 영어 — 러시아어 사전 ( ёно — рощиао сачон)

Вождение

Я хочу взять машину напрокат. 나는 차를 임대하고 싶어요. (нанын чхарыль имдэхаго щипоё) Я могу взять страховку? 보험에 가입 할 수 있습니까? (бохомэ каип халь су иссымникка?) СТОП 스텁! (сытоп) одностороннее движение 편도 차표 (пёндо чхапё) уступите дорогу 방법을 제공! (банбопыль чэгон!) парковка запрещена 주차 금지 (чучха кымчи) ограничение скорости 속도 제한 (сокто чэхан) заправка 리필 (рипхиль) бензин 가솔린 (касоллин) дизельное топливо 디젤 연료 (дичэль ёллё)

Полиция

Я ничего плохого не делал. 나는 아무 잘못도하지 않았습니다. (нанын аму чальмоттохачи анхассымнида) Мы друг друга не поняли. 우리는 서로를 이해하지 못했어요.(уринын сорорыль ихэхачи моххэссоё) Куда вы меня везёте? 당신이 나를 어디 복용 (танщини нарыль оди бугён) Я арестован? 나는 체포 있습니까? (нанын чхэпхо иссымникка) Я гражданин России. 나는 러시아 시민이다. (нанын рощиа щиминида) Я хочу поговорить с посольством/консульством России. 나는 러시아 대사관과 이야기하고 싶다.(нанын рощиа дэсакванква иягихаго щипта) Я хочу поговорить с адвокатом. 나는 변호사와 이야기하고 싶다. (нанын бёнхосава иягихако щипта) Я могу заплатить штраф сейчас? 지금은 벌금을 지불 할 수 있습니까? (чигымын больгымыль чибуль хальсу иссымникка)

Этот разговорник не завершён.
С его помощью вряд ли можно понять хоть что-нибудь.
Если вы знаете язык — пожалуйста, помогите с переводом. Вперёд!

В корейском языке есть несколько форм приветствия. Они зависят от возраста, положения в обществе и других факторов. Преподаватели центра восточных культур «Kitsune” подробно разбирают со студентами в каких ситуациях нужно применять ту или иную форму приветствия на корейском языке. В этой статье перечислены, как самые популярный варианты приветствий в Южной Корее (аналоги словам: «Привет», «Здравствуй», «Здравствуйте»), так и менее распространённые варианты. Надеемся, эта статья будет вам полезна.

Привет, здравствуй — anyoung (안녕)

Произносится, как: «Аньон» (или «ан-йо»).

Приветствие используется в кругу друзей и родственников одного возраста или младше. Это — неформальный способ приветствия близких людей. Не применяется в общении с авторитетными для вас людьми. Например, преподавателями, коллегами, наставником или пожилыми людьми. Также не следует так здороваться с незнакомцами.

Здравствуй, здравствуйте — anyoung haseyo (안녕하세요)

Произносится, как: «Аньон хасейо», «ан-йо ха-сей-йо».

Самое распространенное приветствие в Южной Корее, которое выражает уважение. Вы можете использовать его в общении с большинством ваших знакомых. Например, с друзьями, которые старше вас, преподавателями или пожилыми людьми. Это самый формальная, но в то же время и вежливая форма приветствия.

«Аньон хасейо» более вежливое приветствие, чем «аньон».

Здравствуйте — anyoung hashimnikka (안녕하십니)

Произносится, как: «Аньон хасимника». В разговорной речи произносится как «ан-йо хасим-ни-кка?»

Это приветствие выражает глубокую форму искренности и уважения. Почти не используется среди друзей и родственником в ежедневном общении. Поводом для его такого приветствия может быть приезд важного и уважаемого гостя. Иногда возлюбленные и близкие, которые не виделись долгое время, так здороваются, чтобы придать словам эмоциональную окраску.

Телефонное приветствие — yeoboseyo (여보세요)

Произносится, как: «Йо-бо-сей-йо».

Аналог слова: «Алло».

Это приветствие используется только в телефонных разговорах, независимо от того, кто звонит. Считается крайне вежливой формой приветствия. Словом «йобосейо» не принято здороваться при личном общении.

Доброе утро — Jo-un a-chim (좋은 아침)

Произносится, как: «Чо-ын ачим».

Не самое распространённое пожелание доброго утра. В Южной Корее чаще всего по утром говорят: «Аньон хасейо». Фразу «Чоын ачим» используют для разнообразия.

В корейском языке нет отдельных фраз, обозначающих «добрый день» или «добрый вечер». В таких случаях чаще всего используют словосочетание «чоын ачим».

Рад встречи с вами — mannaseo bangapseumnida (만나서 반갑습니다)

Произносится, как: «Ман-на-со пан-гап-сым-ни-да».

Дословно переводится, как: «Я так рад, что встретил вас».

Это самое формальное приветствие из существующих. Употребляется при встрече с незнакомыми или малознакомыми людьми. Используйте его при приветствии пожилых и более опытных людей. Часто фразой «Ман-на-со пан-гап-сым-ни-да» приветствуют друг друга малознакомые коллеги на работе.

Здравствуй, привет — mannaseo pangauoyo (만나서 반가워요)

Произносится, как: «Ман-на-со пан-га-уо-йо».

Довольно повседневное и вежливое приветствие. Используется при встрече с одноклассником, другом вашего друга или человеком вашего или младшего возраста или при встрече с новым одноклассником, с товарищем вашего друга или с незнакомцем, который младше вас или вашего возраста.

Если мечтаете поехать в Южную Корею, познакомиться с культурой и особенностями языка — приходите на курсы корейского языка в центр восточных культур «Kitsune». Мы не только преподаём корейский язык, но и организуем туристические поездки в Южную Корею. Наши студенты вместе с преподавателем ежегодно ездят в Сеул для наработки знаний на практике. Чтобы ваша поездка была максимально комфортно — нужны базовые знания. Их получите через несколько месяцев обучения в центре восточных культур «Kitsune». Например, через три месяца после начала обучения вы изучите два стиля речи корейского языка: официально-вежливый и неофициально-вежливый. Научитесь образовывать прошедшее и настоящее время, строить отрицательные предложения. Сможете начать и поддержать разговор на простые темы: купить продукты в магазине, забронировать и выкупить бронь в отеле, оформить билеты в аэропорту и многое другое! Записаться на курсы корейского языка можно по .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *