Русский театр в Риге
2 октября 1883 года день основания Русского театра в Риге. Первое время у него не было своего здания. В начале ХХ века городские власти приняли решение о строительстве нового театрального здания. Так, вслед за 1-м Городским (немецким), появляется 2-й Городской театр – русский. В Ригу приезжает известный режиссер Константин Незлобин. Под его руководством русский театр стал значимым явлением в культурной жизни рижан. Начинается «золотой век» Русского театра в Риге. Вот как о тех временах писал в 1923 году журнал «Театр и музыка»: «Латыши, поляки, евреи, даже немцы … – чаще и чаще, с возрастающим интересом, начали посещать русский театр…». Однако в 1915 году Рига становится прифронтовым городом и театральная жизнь замирает.
Только в 1921 году Русский театр возобновляет работу. К театру потянулись многие замечательные актеры и писатели, оказавшиеся в эмиграции. На сцене театра выступали А.Толстой, А.Аверченко, Тэффи и др. Русскую драму приглашают на гастроли в Берлин, Копенгаген, Стокгольм… Несмотря на огромный зрительский успех, финансовое положение театра сложное. В 1925 году театр оказался на грани банкротства. В 1927 году для поддержки театра образуется «Общество гарантов русского театра» во главе с депутатом Сейма М.Каллистратовым. В 1935 году было организовано «Общество друзей русского театра», перенявшее театр в свою собственность.
См.: Т.Фейгмане «Русские в довоенной Латвии», глава II. «Общества поддержки русского театрального дела».
1940 год изменил привычную жизнь театра. Он приобрел статус государственного и стал одним из многих русских театров в «национальных» республиках СССР. Хотя репертуарная политика находилась под идеологическим контролем, сложившиеся ранее в труппе традиции удалось не только сохранить, но и передать последующим поколениям режиссеров и актеров. Рижский Театр русской драмы по праву считался одним из самых вольнолюбивых театров в СССР.
После восстановления независимиости Латвии в 1991 году Русский театр вступил в период новых творческих поисков, инициатором которых является его директор Эдуард Цеховал. Более разнообразным стал репертуар. Постановки театра привлекают интерес не только русской, но и латышской публики. Оставаясь русским, театр давно стал неотъемлемой частью культуры Латвии. Русский театр в Риге финансируется Латвийским государством.
Русский театр в Риге: 1883-1912
Десять лѣтъ Театра Русской Драмы въ Ригѣ
Пятнадцать лѣтъ Русскаго Театра въ Латвіи
Светлана Видякина. Благотворители. — Покровское кладбище. Слава и забвение. — Рига, 2004
Татьяна Власова. …Тень большой режиссерской руки…
Татьяна Власова. Монолог в диалоге
Наталья Лебедева. «Лес» и его обитатели
Наталья Лебедева. «Я прирастаю к тебе…»
Наталья Лебедева. «Я нашла свой любимый театр…»
Наталья Лебедева. Уроки гармонии
Дмитрий Март. Чеховский уголок
Виктор Подлубный. Две тайны Общества гарантов Русского театра
Елена Слюсарева. «Онегина» ставить не будем»
Наталья Лебедева. Новинки сезона
Наталья Лебедева. Русский театр как зеркало природы
Наталья Лебедева. Старейший, русский, за служенный
19 августа 2010 года при участии руководства Рижской думы, строительной компании RE&RE и архитектурного бюро Graf X на здании Рижского русского театра им. Михаила Чехова в праздничной обстановке была открыта памятная доска по случаю завершения ремонтных работ, таким образом, символически завершая длившуюся три года реконструкцию комплекса зданий. С завершением полной реконструкции и реставрации здания Рижского русского театра им. М.Чехова закончилась последняя очередь восстановительных работ на площади Ливу.
Работы по демонтажу и реставрации проводились, как на фасадной части, так и во внутренних помещениях здания, успешно совмещая свидетельства истории с внедрением передовых элементов для современной деятельности театра. В процессе реставрации были учтены черты различных стилей – интерьер зала на 2 этаже был выполнен в русско-византийском стиле, фасад – в стиле неоренессанса, а жилой дом – в стиле классицизма.
Построенный архитектором К.Хаберландом в 1883 году памятник архитектуры государственного значения с тесной окружающей городской застройкой, исторической средой и строением комплекса здания для команды профессионалов RE&RE был сложной, интересной и успешно решенной задачей. В процессе работ были найдены и сохранены различные интересные исторические детали и изначальные надписи.
Немного об истории и ходе проекта
Работы по реконструкции театра были начаты 2 октября 2008 года. Полтора года до этого – в апреле 2007 года – Рижская дума объявила конкурс на разработку технического проекта по реконструкции и реставрации театра, и по результатам конкурса лучшим признала предложение архитектурного бюро Graf X. В апреле 2008 года технический проект был готов, и уже через месяц был объявлен конкурс на проведение строительных работ. Среди всех представленных предложений самым экономически выгодным было признано предложение строительного предприятия RE&RE. Комплекс зданий театра был сдан в эксплуатацию в июле 2010 года. В полную реконструкцию театрального комплекса Рижская дума вложила 15,6 миллионов лат.
Во время работ по перестройке и перепланировке здания был проведен сложный демонтаж здания, сохранив при этом исторический внешний фасад, а также исторически ценный второй этаж здания, помещения которого были восстановлены в их первоначальном облике.
Рижский русский театр им. М.Чехова сможет гордиться одним из современнейших решений сценической конструкции в Европе. Для достижения полной функциональности сцены RE&RE существенно увеличило высоту потолка сцены и разработало уникальные решения крепления галерей сцены. Это будет одним из немногих театров, где для каждого зрителя откроется широкий и великолепный вид на сцену, независимо от того, в котором ряду зала он будет сидеть.
Во время реконструкции в здании театра открылись многие свидетельства истории, которые специалисты RE&RE восстановили и которыми смогут радоваться не только сами работники театра, но и любой посетитель. При реставрации внешнего фасада здания вдоль улицы Калькю над окнами второго этажа в центре вогнутой раковины были обнаружены декоры с изображением улья с вылетающими оттуда пчелами, которые были созданы в честь бывшего общества русских купцов «Улей”. На фасаде здания, на углу улиц Калькю и Калею обнаружена и восстановлена историческая надпись «III Рижское общество заимного кредита”, которая подтверждает исторический факт, что в здании определенный промежуток времени находилось кредитное учреждение.
На втором этаже в одном конце зала «Улей” на стене расположено зеркало большого размера, которое уникально тем, что находится в здании со дня его постройки и к тому же сделано из одного куска размером 2,5 на 3,6 метра. В свою очередь во втором конце зала на стене можно увидеть автографы и приветы тех артистов, которые гастролировали в театре много лет назад. Все автографы оригинальные, «сфотографированы” специальным устройством и перенесены на эту стену с помещения бывшего кафе театра. Особенно роскошен потолок зала, опорная консоль перекрытия борового проема, на конце которого находится двуглавый орел. На продольных прямоугольных плоскостях консолей в труднодоступных местах – внутри ниши и во внутренней части арки – восстановлены изначальные рельефные гипсовые надписи: «Хлеб да соль” и «Милости просим”. На этом же этаже восстановлено также помещение библиотеки.
Культурное наследие Риги создавалось во взаимодействии различных культур, оно связано с латышской, русской, ливской, немецкой, польской, шведской и еврейской культурой. У архитектурного памятника государственного значения, построенного во второй половине 18 века, было несколько функций. Изначально четырехэтажное здание было жилым домом архитектора К. Хаберланда (1750-1803), с 1864 года там находилось общество «Улей”, а после 1880 года в этом здании размещалось III Рижское общество заимного кредита. В 1873 году по проекту архитектора Г.Гейгенмиллера на первом этаже здания были сооружены магазины и витрины с арками в крытых проемах. А в октябре 1883 года в помещениях общества «Улей” был создан Рижский русский драматический театр. В полное распоряжение театра здание перешло в 1939 году.
Более подробную информацию об объекте читайте в разделе «Новости».
Вернуться к списку проектов
127 спектаклей, на которые уже были распроданы билеты, не состоялись в Рижском русском театре из-за введения в Латвии чрезвычайной ситуации.
«Мы долго думали, делать это или нет, и решили, что уже летом надо начать отдавать долги зрителям в качестве спектаклей. Поэтому мы перенесли большинство спектаклей малых форм с экспериментальной сцены — с малой сцены, с квартирника — в большое пространство», — рассказала Дана Бйорк, директор Рижского русского театра им.М.Чехова
На большой сцене будут показаны спектакли «Исповедь хулиганки», «Гранёнка», «Фуфа — два сердца», «Правда» и «Вот комната эта…» . На малой сцене — «Драгоценые камушки жизни». «Шерлок Холмс: сны миссис Хадсон» и «Аморальный блюз» планируют играть уже осенью и зимой. Когда покажут спектакли, которые должны были состояться на большой сцене, пока неизвестно, но в театре надеются, что с началом нового сезона.
«В афише, опубликованной, написано, допустим «26 июля состоится спектакль, который должен был состояться 15 марта». И человек, у которого куплены билеты на это конкретное число, приходит с билетом. Его встречают администраторы, усаживают, соблюдая меры предосторожности, и человек смотрит спектакль», — рассказала Бйорк.
Зрителей в зале будет 50, дистанция между ними — 2 метра, то есть для каждого занятого места соседние кресла, кресла спереди и сзади останутся свободными.
Все не состоявшиеся весной спектакли в театре планируют сыграть в течение полугода. Спектакли не отменены, а перенесены — поэтому вернуть билеты в кассу можно только по уважительной причине. Афиша на июль и август составлена и доступна на сайте театра. Театр открывает двери для зрителей 16 июля спектаклем «Правда».
Одыня Татьяна
Русский театр за пределами России — больше, чем просто театр: он территория родного языка, русской драматургии, культуры, традиции. В глазах местного зрителя русский театр еще за всех русских ответчик. С него строже спрос, к нему всегда все пристрастны — каждый на свой лад!.. И театралы, и критика, и особенно свой, верный и преданный русскому театру зритель. Плюс национальные особености маленькой страны имеют место: чувствуется некоторая замкнутость пространства. Пока русский театр в своем зарубежье слаб, в общем культурном пейзаже страны его могут не заметить, его легко игнорировать. В 90-х — как и практически везде на постсоветском пространстве — были у театра времена очень и очень непростые. Сейчас тоже не все просто, но удалось главное: театр вернул доверие публики. А сильных игнорировать сложно — с ними интересно.
Рижский русский театр им. Мих. Чехова сейчас на подъеме. Интерес зрителя, премьеры, гастроли, фестивали, награды… Есть у театра друзья, в том числе меценаты и спонсоры. Отличный сайт в интернете (его поддерживает местный оператор мобильной связи), продуманный менеджмент. (Есть, например, в кассе «Щедрый понедельник» — билеты на спектакли ближайших дней продают с очень большой скидкой.) Многие режиссеры, чьи имена у всех на слуху, готовы в Риге работать, приезжают иногда сразу командой. В латвийском культурном пейзаже театр тоже в последние годы явно заметен — среди претендентов на главную театральную премию страны — «Spelmaņu nakts — 2015» (в переводе — «Ночь лицедеев») — названия сразу нескольких спектаклей Рижского русского театра им. Мих.Чехова. И разного уровня наград хватает: в 2014, например, после триумфальных сибирских гастролей рижане получили российскую премию «Звезда театрала», став «Лучшим русским театром за рубежом». А годом раннее — за сохранение традиций русского театра в Латвии — премию К.С. Станиславского получил директор театра Эдуард Цеховал.
Недавняя история
Театралы с «дореволюционным» стажем помнят театр еще под старым названием: Рижская русская драма 60-70-х и далее в 80-е (во времена режиссера Аркадия Каца) славилась по всей советской стране. Недавно легендарный режиссер, возглавлявший театр на протяжении 25 лет и давно с ним расставшийся, приезжал в Ригу с только что изданной книгой своих театральных мемуаров «Похвала бессонице». Презентация книги прошла в театре.
А вот имя великого русского актера и режиссера Михаила Чехова в названии театра появилось уже в новейшие времена, в 2006 году, когда театр сменил название. В начале 1930-х годов Михаил Александрович несколько лет прожил в Риге, преподавал в созданной «под него» латышской театральной школе, как режиссер и актер работал сразу в нескольких театрах Латвии и Литвы — в том числе в Рижской русской драме. Правда, отношения у него с труппой не очень заладились, но трудно ведь с ними, гениями.
Имя Мих. Чехова в названии театра — сильный бренд, узнаваемый в мире. На символической сцене в фойе сегодня сидит Чехов-памятник в роли Хлестакова. Есть небольшой, посвященный ему театральный музей. Но важнее, что и в текущем репертуаре, и в недавней истории много спектаклей, соответствующих высокой планке. Великолепная «Фро» по Андрею Платонову (инсценировщик и режиссер Руслан Кудашов), феерически яркая «Ханума» (режиссура и хореография Аллы Сигаловой, музыка Гии Канчели, сценография и костюмы Георгия Месхишвили), трогательный «Сашка» по Вячеславу Кондратьеву (автор инсценировки и режиссер Игорь Коняев, сценография и костюмы Николая Слободяника), откочевавший в область преданий спектакль «Якиш и Пупче» (режиссер Евгений Арье). Список, разумеется, субъективный и неполный. Особую любовь у публики снискали музыкальные спектакли — их смотрят по много раз! И ностальгическое прекрасное «Танго между строк» (спектакль, посвященный Оскару Строку по пьесе рижского автора Алексея Щербака поставил режиссер Игорь Коняев) и восьмой год собирающий публику «Одесса, город колдовской» (режиссер Владимир Золотарь), с музыкой Раймонда Паулса, в котором сам Маэстро садится к роялю. И нежная «Княжна Мери» (автор инсценировки и режиссер Елена Черная) — спектакль обожают педагоги и смотрят школьники… И… и… и…
Театр проживает сейчас свой молодежный период. В прошлом году в труппу влился целый актерский курс, в Латвийской академии культуры ребят готовили специально для Рижского русского театра — режиссер Игорь Коняев и профессор Санкт-Петербургской театральной академии Елена Черная воспитали настоящих профессионалов. В процессе учебы и после ее завершения мастера курса сделали несколько спектаклей со своими учениками. Причем доверили молодежи большую сцену театра — еще в ранние их студенческие времена. (В спектакле «Лесная сказка», поставленном по Лесе Украинке.)
Масштабная реконструкция здания театра проводилась в 2010 году. И это тоже одно из важных событий его современной истории. Ведь в результате историческое здание в центре Риги, некогда бывшее русским купеческим клубом, превратилось в очень современный технически оснащенный театр, пространство обрело новые качества. Рижский русский театр сегодня — один из самых современных в Европе. Технологические возможности, о которых раньше можно было только мечтать, теперь в распоряжении режиссеров и художников-постановщиков как на большой, так и на малой сцене.
Свой 133-й сезон один из старейших русских театров за пределами России открыл спектаклем «Благословение любви» — о классиках латышской культуры, супружеской паре поэтов Райнисе и Аспазии. Интересно, что прежде к творчеству Райниса, много писавшего для театра, Рижский русский театр обращался всего лишь однажды. Пьесы же Аспазии, мало переводившейся на русский, здесь не ставились никогда. Спектакль «Благословение любви» (режиссер Игорь Коняев — до недавнего времени он был главным режиссером театра) — версия судьбы двух латышских поэтов — вызвал противоречивые оценки. Но заинтригованная публика идет, да и в контекст юбилея классиков спектакль тоже отлично вписался — у Райниса и Аспазии нынче двойной юбилей, 150-летия обоих в этом году широко празднуют в Латвии.
Кто на театре главный?
История театральных успехов последних лет — результат непростого, но весьма плодотворного сотрудничества главного режиссера театра Игоря Коняева и многолетнего директора театра Эдуарда Цеховала. Можно предположить, что складывалось это сотрудничество не без проблем, ведь прежде, чем петербуржец Коняев стал постоянно работать в Риге, а затем набрал здесь свой актерский курс в Академии культуры, — главных режиссеров в русском театре сменилось немало. С Игорем Коняевым мы разговаривали еще в сентябре, накануне первой премьеры его спектакля, открывавшей сезон 2015/2016 — а уже после премьеры заговорили: Коняев с поста главного режиссера все-таки уходит… Правда, уходит не в одночасье и не вдруг, как некоторые его предшественники. Сложив с себя полномочия художественного руководителя театра, он продолжает работу над предстоящей в январе премьерой спектакля «Привидение из Кентервиля».
…Слушаю диктофонную запись недавнего разговора — уже зная, что театр ждут перемены. И в том, что и спрашивалось попутно и заодно и говорилось по другому поводу, слышатся уже совсем другие, новые смыслы. Ведь о чем бы ни шла речь — все равно возвращались мы к теме непростых отношений внутри театральных организмов. Вроде и вопроса «Кто главный на театре?» — не задано, но тема натянутой нервно струной в разговоре присутствует.
Игорь Коняев:
— В советское время мы жили в одном простом ощущении. Было понятие художественного руководителя театра — или главного режиссера, который выполняет функции художественного руководителя. И мы ходили в театр Товстоногова, в театр Эфроса, мы ходили к Любимову на Таганку, к Захарову — в Ленком… МХАТ, правда, переваривал все подряд — и мы ходили во МХАТ, что в Камергерском переулке — но и там был период Ефремова. Сегодня само понятие художественного руководителя скопрометировано, его, по сути дела, — уже не существует. Это касается и России и не-России. У меня здесь тоже нет всех тех прав, которые художественный руководитель должен был бы иметь. Министерство культуры — и в Латвии, и в России — заключает договоры с директорами театров, и они несут ответственность за результат — причем не художественную, а финансовую ответственность, прежде всего. А как они и чем зарабатывают деньги, что ставят, никого не интересует. Но это же абсурд! Как-то изменить ситуацию в театрах пытаются, да… В Санкт-Петербурге несколько лет возглавляет БДТ Могучий, а Театр Ленсовета — Бутусов… Но я не слышал, чтобы шли «к Бутусову в театр» или «к Могучему в театр» — идут все равно на спектакли Могучего или спектакли Бутусова.
Сегодня все боятся произнести слово «советское». Но достижения нашего репертуарного театра — это достижения именно советского театра, русского советского искусства. Мне не понятно, почему надо от этого отказываться. Или почему, например, работая в Риге, я должен делать вид, что в этом театре не было мощнейшего, блистательного периода — 25 лет работы Аркадия Каца?!
Директору — любому директору! — важно, чтобы спектакль делал кассу. Нашему директору еще памятник нужно поставить — дал ведь он нам поставить «Сашку». Совершенно пронзительная повесть Вячеслава Кондратьева — и история, им описанная, ситуация с героями, это очень простому человеку близко. Потому что жернова войны, или жернова политики, или жернова государства — они перемалывают человека очень сильно, заставляют делать что-то несвойственное ему… Ведь всегда стараешься найти в прошлом что-то, что будет полезно сейчас и здесь. И Райниса я именно поэтому делаю… Райнис для меня — грандиозный человек и труженик. Чтобы приблизиться к его личности, мы с ребятами, начиная работу над спектаклем, проехали по Латвии 600 км, побывали в его родных местах.
Стать памятником саму себе?
— …Я человек далеко не современный, совершенно консервативный. И я убежден, что в жизни главное — не становиться сволочами… Театр только для того и существует, чтобы помогать людям не становиться сволочами! Вне идеала или морально-этической установки театр для меня вообще не существует. Да, делаются попытки превращать его в нечто эпатажно-разнузданное и при этом считать, что это новые формы… или это свобода… Есть примеры коммерчески успешных подобных постановок. Мне уже не восемнадцать лет, чтобы я в такие «новые формы» поверил. Человеку очень трудно оторваться от земли. Мордой упасть пьяным в тарелку с салатом — легко, и плюхнуться в лужу, теряя человеческий облик — легко… А оторваться от земли, сделав что-то по-настоящему хорошее — сложно. Это требует усилия.
— Но бывало же у вас ощущение, что вот оно, удалось?
— Нет, у меня такого вообще никогда в жизни не было. Не хочу превращаться в памятник самому себе, мне это скучно. Я видел очень много режиссеров-памятников… Я — не хочу.
— Но ведь человек в любой профессии стремится и расти, и чего-то достичь… Какие тогда у вас критерии?..
— Я — счастливый человек, с 14 лет я знал, чего хочу — хотел стать режиссером…
— И учиться поэтому пошли на актерский?
— Да, потому что хотел понять профессию, разгадать ее… И на это потратил всю свою жизнь. Иногда мне кажется, что я знаю секрет… уже почти поймал что-то такое за хвост. А теперь я хочу, чтобы те, с кем я работаю, тоже могли это понять. Потому что если ты понимаешь, что такое профессия актера, что такое театр — как место, в котором ты служишь… Если ты можешь соответствовать профессии — и с тобой хотя бы один-два человека, которые понимают профессию так же, это уже хорошо. Если есть команда, об этом можно только мечтать. Пока те, кто считает меня проводником в профессии, будут чему-то у меня учиться — до тех пор я буду учиться у них.
— А вы сами у кого учились — кто для вас был и остается мэтром?
— Скажу неинтересно и непафосно… Самым большим учителем считаю мою собственную жену — она режиссер, педагог, актриса. Это профессор Елена Черная. Мы вместе уже двадцать лет, и вместе преподавали ребятам на курсе Рижского русского театра. И все мое постижение профессии — это она. А постижение театра как формы — это, конечно, Додин, его театр. Хоть любил я всегда и театр Товстоногова. Говорю же: я счастливый человек. Я очень много видел Брука. Видел, как репетировал Стрелер — Додин очень дружил с ним, мы много ездили, были в в Пикколо-театре, я все это видел, все время учился. Я знаком был с Пиной Бауш, мы познакомились с ней в Нью-Йорке и это самое великое мое впечатление в жизни. Поэтому мне очень бывает сложно, когда я иду в современный театр и вижу работы молодых режиссеров… Такое впечатление, что они — ничего не видели… Вот уж кто существует в ощущении памятника самому себе!..
Театр как супермаркет
…Театр сам формирует и учит ту публику, которая на его спектакли ходит. Это серьезная репертуарная политика. И я вам клянусь: если бы все права художественного решения были за мной, можно было сформировать свою аудиторию, собрать свою публику — то, что в Новом рижском театре сделал Херманис… Ведь режиссер и репертуарной политикой, и формированием труппы сам создает, привлекает к театру определенную аудиторию, которая театр любит — или не любит, ходит на спектакли — или не ходит… У нас в театре такой целевой аудитории нет, у нас аудитория …слоеная. И в смысле репертуара — мы немножко супермаркет. В том смысле, что репертуар Рижского русского театра не узко направленный, стремится привлечь очень разную публику, пытается захватить и тех, и этих… И у нас практически нет выбора, ведь мы — сами себе конкуренты для русской публики. А вот дальше — надо выбирать, будем мы публику только развлекать или же будем иногда учить зрителя пытаться отрываться от земли? И … не становиться сволочью!..
… Разговор с Игорем Коняевым получился интересный и долгий. Хоть и говорил он сначала, что театр — вроде острова, отделенного от прочего рижского мира, и режиссер — не от мира сего, в своем собственном мире живет, выстраивая новый спектакль. А потом оказалось, что и в других рижских театрах Коняев бывает, со знанием дела говорит о постановках коллег — что-то ему интересно и близко, а что-то нет.
Рига — в театральном смысле — зарубежье все-таки весьма относительное. Есть фестивали, гастроли — как театров российских, так и западных — не такая уж мы и провинция Европы. А чего одна «Золотая Маска в Латвии» стоит! Десять лет из года в год привозят организаторы ее для рижан лучшие российские спектакли. В этом году, например, для театра Крымова, впервые привозившего в Ригу свои спектакли, в том числе новые, даже временное театральное пространство соорудили! Похоже, что и с Латвийской академией культуры у многих россиян намечается новый виток сотрудничества. Лекции Дины Годер о современном театре (тоже в рамках «Золотой Маски») проходили при полной аудитории — интересно, что первой заполнилась та половина зала, где слушателям не требовался перевод: студенты-латыши русский знают. А для больших театральных проектов важно, что в Риге говорят по-русски. (Ведь сколько народу в октябре-ноябре на «Бродского/Барышникова» к Херманису в Новый рижский театр издалека прилетало!) И русский театр за публику только самому себе конкурент?.. Нет, в этом я с Игорем Коняевым категорически не соглашусь. А вот что в зале русского театра снова много публики латышской, это невооруженным глазом видно. (Почти как в былые времена!) Во многом это заслуга молодых «коняевцев» — приходят на них посмотреть однокурсники, коллеги, преподаватели.
О том, что стоит за сегодняшними успехами театра — о фундаменте театрального успеха — еще будет повод поговорить с директором Рижского русского театра им. Мих. Чехова Эдуардом Цеховалом.