Разговорник итальянского

Итальянский язык отличается звучностью и красотой. Владение им позволяет в оригинале наслаждаться известными оперными и эстрадными произведениями, фильмами, литературой. Изучить этот язык не слишком сложно. Он отличается более простым произношением, чем французский и даже английский. Для человека, владеющего русским, в итальянском нет сложных звуков. Поэтому начинать обучение можно сразу с простых слов и распространённых выражений. Они пригодятся в любой поездке по Италии, все местное население очень любит свой язык и более приветливо относится к туристам, которые владеют им хотя бы на минимальном уровне.

У иностранцев создаётся впечатление, что итальянцы говорят много, быстро и иногда чрезмерно громко. В действительности же итальянский язык довольно лаконичный, компактный и понятный. Для простого общения не нужно владеть запасом в тысячи слов. Для того чтобы объясниться в гостинице, магазине или узнать дорогу, достаточно нескольких десятков.

Содержание

Первые слова, которые нужно знать в итальянском языке

Любая беседа начинается с приветствия. В Италии используют три основных приветствия:

Первые два варианта применяются при официальном общении или при разговоре с малознакомыми людьми. В Италии принято здороваться всегда и везде – с продавцами в магазинах, с персоналом в ресторане и пр.

Третий вариант — ciao — можно применять только при встрече с друзьями. Это неофициальная форма приветствия.

Форма приветствия Salve применяется реже других, но тоже может быть вполне уместной.

Не менее важно научиться правильно завершать разговор, то есть прощаться. Для этого используют слова:

  • До свидания – Arrivederci («арриведерчи»);

Популярное во всём мире слово «ciao» используется как для неофициального приветствия, так и для неофициального прощания.

Следующие важные слова сделают вашу речь более вежливой:

  • Grazie («грацие») – означает «Спасибо»;
  • Prego («прего») – ответ на Grazie, то есть, «Пожалуйста»;
  • Ещё один вариант ответа – Di niente («Ди ниенте»). Аналог русского «не за что».

Местоимения

Я Io, читается как «ио»
Ты/Вы Tu, читается как «ту»/ Lei, «лей»
Он Lui, читается как «луй»
Она Lei, читается как «лей»
Мы Noi, читается как «ной»
Вы Voi, читается как «вой»
Они Loro, читается как «лоро»

Числа в итальянском языке

Новичку для освоения разговорной речи полезно будет знать и итальянские числа:

Обычно для общения в рамках туристической поездки достаточно запомнить первые три числа. Это позволит совершать точные заказы в ресторанах, указывая количество порций словами, а не на пальцах.

Ключевые фразы

Важными для любой беседы являются такие фразы и слова, как:

  • Si — произносится как «си». Означает «да»;
  • No — произносится как короткое «но». Означает «нет»;
  • Scuzi — произносится как «скузи». Означает «извините»;
  • Per favore — читается «пер фаворе». Означает просьбу «пожалуйста»;
  • Grazie mille — читается «грацие милле». Означает «большое спасибо».

Также туристам пригодятся слова и выражения, позволяющие уточнить направление, стоимость, время и т.п.:

  • Dove? — Где? Произношение «довэ»;
  • Quando? — Когда? Произношение «куандо»;
  • Che cosa? — Что? Произносится «ке коза»;
  • Сhi? — Кто? Произносится «ки»;
  • Quanto? — Сколько? Произносится «куанто»;
  • Quanto costa? — Сколько стоит? Читается как «куанто коста»;
  • Perche? — Почем? Читается как «перке. Это же слово означает ответ «потому что».

Фраза с просьбой о помощи по-итальянски будет звучать так: «Пер фаворе, ми потреббе аютаре» — Per favore, mi potrebbe aiutare? В переводе это значит «Пожалуйста, вы не могли бы мне помочь?»

Полезно знать слова, которые позволят вашему собеседнику понять, что вы его не понимаете: non capisco. Произносится как «нон каписко» и означает буквально, «не понимаю». Если же вам всё ясно, вы можете сказать «каписко» — capisco, то есть, «понимаю».

Весьма может пригодиться следующее выражение:

  • Где ванная комната/туалет? — Dove’e il bagno? («довэ иль баньо»), dove è la toilette? («довэ э ля туалет?”).

Полезные слова

Гуляя по итальянским улочкам, вы наверняка встретите подобные надписи и вывески:

  • Entrata — вход. Читается как «энтрата»;
  • Uscita — выход. Читается как «ушита»;
  • Vietato fumare — не курить. Читается как «витетато фумарэ».

Для обозначения времени суток и дней используются следующие слова:

  • Giorno и Notte — день и ночь. Читается соответственно «джорно» и «нотте»;
  • Oggi, Domani, Ieri — сегодня, завтра, вчера. Читается соответственно «оджи», «домани», «йери».

Это минимальный набор из 50 слов и фраз, без которых сложно представить даже самый простой диалог. Конечно, в дополнение к ним необходимо изучать глаголы, прилагательные, чтобы составлять красивые длинные фразы. Но если вы имеете под рукой разговорник, то этот минимум позволит вам сэкономить время на построении фразы. Желаем вам удачи в изучении итальянского!

Записывайтесь на индивидуальные уроки и интенсивное обучение итальянскому в мини-группах, результаты вас порадуют, а обучение понравится! Пишите на почту russia@babilonia.it или заполните форму заявки на сайте!

Запишитесь на курсы прямо сейчас!

Регистрация

Очень краткий русско-итальянский разговорник

Итальянский для туристов — не блюдо и не маршрут на карте. Это интересная и полезная тема, поэтому к ней нужно относиться с должным вниманием. И с юмором, поскольку, как известно, уровень подготовки самтуриста включает богатую смесь италоанглийского с жестами и многозначительными паузами в речи, предназначенными главным образом для туземца, который должен понять, что экспресс-курс итальянского языка будет пройден на месте и сразу.

Допустим, что вы впервые обращаетесь к итальянскому языку.

Чтобы справиться в Италии с собеседником, который не владеет великим и могучим русским языком, есть несколько вариантов:

a) Всемирный язык жестов («Мальчик показал на пальцах, что его звать Хуан»);

b) Esperanto;

c) Родной язык собеседника, пропущенный через Google Translator;

d) Положиться на лексический минимум вашего гида или сопровождающего.

Если эти четыре стратегии вас не устраивают, поскольку ваша прабабушка говорила на семи языках и вы генетический лингвист, тогда усвойте за чашкой кофе онлайн и бесплатно следующие необходимые слова и выражения из краткого разговорника итальянского языка:

Основные слова для туриста

Магазины и рестораны в Италии — полезные слова и выражения

Рестораны и покупки…

Цифры и числа на итальянском

ноль = zero — дзэро
один = uno — уно
два = due — дуэ
три = tre — трэ
четыре = quattro — куаттро
пять = cinque — чикуэ
шесть = sei — сэи
семь = sette — сэттэ
восемь = otto — отто
девять = nove — новэ
десять = dieci — диэчи
одиннадцать = undici — ундичи
двенадцать = dodici — додичи
тринадцать = tredici — трэдичи
четырнадцать = quattordici — куаттордичи
пятнадцать = quindici — куиндичи
шестнадцать = sedici — сэдичи
семнадцать = diciassette — дичасэттэ
восемнадцать = diciotto — дичотто
девятнадцать = diciannove — дичановэ
двадцать = venti — вэнти
двадцать один = ventuno — вэнтуно
тридцать = trenta — трэнта
сорок = quaranta — куаранта
пятьдесят = cinquanta — чинкуанта
шестьдесят = sessanta — сэссанта
семьдесят = settanta — сэттанта
восемьдесят = ottanta — оттанта
девяносто = novanta — нованта
сто = cento — чэнто
тысяча = mille — миллэ
миллион = un milione — ун мильонэ

«Как пройти» по-итальянски — направления и расстояния

Если цель вашей поездки — Рим…

Панорамные рестораны Рима

Пляжи в окрестностях Рима

Город-музей под открытым небом

Краткий иллюстрированный путеводитель по городу

Площади и фонтаны Вечного города

Соборы Рима

Уникальные монументы в Риме

Римские музеи

Театры в Риме

Галерея и парк Боргезе

Египетские обелиски в Риме

Заметки по истории Древнего Рима

Вопросы, ответы и советы по Риму

Где лучше выбрать отель в Риме?

Проезд в Риме — билеты и карты

Трансфер — Рим и другие города

Интернет, sim-карты, wi-fi в Риме — где, как и сколько?

Как найти ближайший банкомат в Риме

Что посмотреть в Риме?

Советы туристам по городу

Экскурсии по городу

Покупки в Риме — где и как?

Где взять карты Рима?

Видеокаталог отелей в Риме: отели как смотрели

Места общего пользования и достопримечательности — итальянские фразы

Почта = Ufficio Postale, Posta — Уффичо посталэ, Поста
Музей = Museo — Музэо
Банк = Banca — Банка
Милиция = Polizia, Stazione di polizia — Полициа, Стационэ ди полициа
Больница = Ospedale — Оспэдалэ
Аптека = Farmacia — Фармачиа

Нужно:

Что делать, если Вы простудились в Риме? Аптеки города

Даты и время по-итальянски

Маленькая пауза. Пока вы «сражаетесь» с языком Цицерона и Октавиана Августа, напомним вам, что было бы неплохо перед поездкой еще раз присмотреться к Риму и прикинуть варианты, маршруты, остановки и приоритеты. А вдруг вам захочется изменить план поездки (это случается часто), выбрать другой отель или место для первого знакомства с Вечным городом?

Иными словами, ознакомьтесь с интерактивным Путеводителем по Риму. Чем дальше в лес, тем больше дровишек для костра.

Туризм — Италия — пляжи: частые слова и выражения

Интересно:

Язык довел Джеймса Бонда до пляжа Сан-Феличе-Чирчео (пляжная тема и шпиономания)

Венеция венецианкой — Бросалась с набережных вплавь…

Автобус = Bus, Autobus — Бус, Аутобус
Метро = Metropolitana — Мэтрополитана
Аэропорт = Aeroporto — Аэропорто
Вокзал = Stazione (del treno) — Стационэ дэль трэно
Автовокзал = Stazione degli Autobus — Стационэ дельи аутобус
Станция метро = Stazione della metropolitana — Стационэ дэлла мэтрополитана
Отправление = Partenza — Партэнца
Прибытие = Arrivo — Арриво
Прокат автомобилей = Autonoleggio — Аутонолэджо
Стоянка = Parcheggio — Паркэджо
Гостиница, Отель = Albergo, Hotel — Альбэрго, Отэль
Комната = Camera, Stanza — Камэра, станца
Бронь = Prenotazione — Прэнотационэ
Свободные места на сегодня есть? = Ci sono posti liberi per questa notte? — Чи соно пости либэри пэр куэста ноттэ?
Мест нет. = Tutto occupato. Niente camere libere — Тутто оккупато. Ньенте камэрэ либэрэ.
Паспорт = Passaporto — Пассапорто

Это только кажется, что разговорная речь приветствий итальянцев ограничена исключительно «Ciao!» Сегодня мы изучим все приветствия по-итальянски с транскрипцией и переводом.

Несколько месяцев назад я пришла работать в новый офис. После длительного тайм-аута это было одновременно и здорово, и страшно. Мои новые коллеги искренне удивили меня тем, что всегда улыбаются, всегда здороваются, говорят слова прощания в конце рабочего дня и извиняются, если есть необходимость.

Каким приятным теперь становится утро, когда тебе с улыбкой говорят «Доброе утро!», а в пятницу вечером вместе со словами «До свидания!» ты слышишь пожелания хорошо провести выходные. Согласитесь, к хорошему быстро привыкаешь. Есть в этих словах-пожеланиях и интонациях, с которыми их произносят, особая мелодика, магия, и ты тоже начинаешь улыбаться и отвечать «До встречи!», «Всего доброго!»

А знаете, говорить тоже самое по-итальянски не менее приятно и не менее красиво. Это только кажется, что словарный запас приветствий и прощаний итальянцев ограничен исключительно «Ciao!». Короткое слово, а завоевало практически весь европейский мир.

Давайте познакомимся с историей этого приветствия поближе. Появилось оно в венецианском диалекте и вначале звучало как «s’ciao vostro», а до этого «schiavo vostro». Если дословно перевести словосочетания, получится «ваш раб» или «к ваши услугам».

Однако с незнакомыми людьми так не здороваются. Слово «ciao» употребляется между членами семьи, родственниками или друзьями.

Правило 1: Не злоупотребляйте приветствием «ciao» с незнакомыми людьми.

Традиционное приветствие итальянцев и второе по популярности после «чао» – Salve . Это слово пришло из латинского языка, так приветствовали друг друга во времена Римской империи, а сегодня используется в ситуациях, когда вы не знаете людей, с которыми начали общаться.

Если вы вдруг забыли, как сказать «Здравствуйте», желайте доброго дня – Buongiorno . Запоминается словосочетание очень легко: buono – хороший, giorno – день. По этому же принципу строятся другие приветствия и фразы прощания.

Правило 2: Buongiorno можно говорить, как утром, так и днем. День у итальянцев начинается после полудня, но стоит запомнить и еще одно пожелание доброго дня – Buon pomeriggio .

Именно пожелание доброго дня спасло меня от голода в Брюсселе. Я долго бродила по старинным улочкам города в поисках уютного ресторана. Вокруг на открытых террасах сидели люди, перед ними стояли аппетитные тарелки с блюдами, но в тот момент я хотела только одного – большую порцию мясной душистой лазаньи. И, о спасение, среди французского говора и английских перекличек таких же иностранцев, как и я, услышала долгожданное Buongiorno! Итальянское кафе находилось совсем рядом. Я тоже поздоровалась, и мое приветствие стало ключиком к прекрасному и вкусному обеду.

Вообще, пожелание чего-то хорошего – в стиле Италии. Это и хорошее воскресенье – Buona domenica (буона доменика] (в итальянском слове «воскресенье» ударение делаем на 2-м слоге), и хорошие выходные – Buon fine settimana (дословно «хорошего конца недели»), и пожелания отлично провести отпуск – Buona vacanza! .

Но день, как вы знаете, проходит очень быстро. Наступает долгожданный для многих вечер – время, когда можно встретиться с друзьями, посидеть в любимом ресторане или, наоборот, провести время в кругу семьи. Итальянский вечер наступает после 17 часов и говорится как Buonasera .

Правило 3: Buonasera говорим после 17 часов вечера. Оно плавно переходит в пожелание доброй ночи – Buonanotte .

Честно признаюсь, с хорошими людьми и с друзьями я очень не люблю прощаться. Однако оттягивать этот момент не имеет смысла, а уходить по-английски не попрощавшись как-то неприлично. В итальянском языке есть немало вариантов слов прощания. Например, знакомое нам уже Ciao! – «Пока», очень яркое и эмоциональное Arrivederci! – «До свидания!». Планируете увидите с друзьями позже, говорите A presto! , A dopo – «до скорого», или просто Ci vediamo! – «Увидимся!»

Кажется, на этом искусство вежливости себя исчерпало? Пожалуй, не совсем. Хотя бы потому, что знакомство с итальянцами на этом не закончится. Особенно, если вас пригласят в гости. Первое, что вы услышите – Benvenuto! – «Добро пожаловать!». А что произойдет потом – узнаете в следующий раз. A presto!

Приветствие

Итальянцы очень общительные и жизнерадостные люди, обладающие хорошим воспитанием и манерами, однако то, что кажется для иностранцев недопустимым и вызывающим опасение, для итальянцев считается вполне обыденным. Например, для них не существует дистанции в общении, при разговоре они часто могут стоять вплотную к собеседнику и даже трогать его.

Поэтому к особенностям приветствия по-итальянски необходимо привыкнуть. Форма приветствия итальянцами друг друга зависит от степени их знакомства. Если человек хорошо знаком собеседнику, то его приветствуют словом «Ciao!» (чао) – «Привет!». Также такое приветствие характерно для молодежи не зависимо от степени их знакомства друг с другом.

Подобное приветствие не используется в обращении к малознакомому лицу, в общественном месте или в официальной обстановке. Для формальных ситуаций подойдет слово «salve» (сальвэ) – здравствуйте. Оно более нейтральное, чем «ciao».

После приветствия и знакомства с собеседником, можно сказать «Piacere di conoscerti» (пьячерэ ди коношерти) – «Приятно с тобой познакомиться» или «Piacere di conoscerLa» (пьячерэ ди коношерла) – «Приятно с Вами познакомиться» (если встреча носит официальный или деловой характер).

Поцелуи и рукопожатия

Здравствуйте по-итальянски сопровождается поцелуями в щеку (сначала в правую, потом в левую) и рукопожатием. Итальянцы особую роль относят поцелуям, считается, что чем чаще целуют человека, тем больше любви ему выказывается.

Не стоит удивляться целующимся мужчинам в Италии – это вполне обычное приветствие.

Рукопожатие имеет символическое значение и символизирует безоружность собеседника. Если встреча носит неформальный характер, собеседники давно знакомы или являются друзьями, то допустимы легкие объятия.

В социальных ситуациях

Посетителей и персонал небольших аптек, магазинов и залов ожидания принято приветствовать официальной фразой «Buon giorno!» (буонджорно) — «Добрый день!» или «Buona sera!» (буонасэра) – «Добрый вечер!».

В Италии среди старых знакомых или родственников в первую очередь принято справляться о детях, а потом о делах собеседника. У итальянцев беседы активно сопровождаются жестикуляцией и мимикой. В Италии существует поговорка – «Если итальянцу связать руки сзади, то он замолчит».

Формы обращения

В итальянском языке выделяется три формы обращения к собеседнику:

  1. Тu (ту) – ты. Употребляется среди родственников, друзей и хорошо знакомых друг другу людей.
  2. Lei (лэй) – она. Не имеет аналогов в русском языке, означает женский род в третьем лице. Используется в качестве обращения к обслуживающему персоналу и обращению на «Вы».
  3. Voi (вой) – Вы (вы). Используется в обращении для подчеркивания статуса человека или степени уважения к нему. Не имеет широкого распространения в разговорной речи, как форма Lei, в обращении к одному человеку, чаще употребляется при обращении к множеству лиц.

Форма обращения к итальянцу меняется в зависимости от его пола, занимаемой должности, профессии, сферы деятельности. Когда человеку не известно имя оппонента, то уместным будет уважительное обращение к мужчине «signore» (синьорэ) – «господин», а к женщине – «signora» (синьора), – «госпожа».

К молодой женщине, не обремененной брачными узами, применяют обращение «signorina» (синьорина) – «девушка». К официантам, портье и прочему обслуживающему персоналу уместно обращение «ragazzo» (рагаззо) – дословно «молодой человек» или «signorina».

При большом возрастном разрыве между собеседниками или при имеющихся у оппонентов званиях, ученых степеней, руководящих должностей, перед фамилией и именем лица используют особые формы обращения.

Они такие:

  • dottore (дотторэ) – доктор. Лица, окончившие университет или высшую ученую степень. Dotoressa (доторэсса) – женщина с высшим образованием;
  • direttore (дирэтторэ) – директор, босс. Лица, занимающие высокий или руководящий пост на предприятии. Часто в корпорациях встречается обращение к начальнику «presidente» (прэзидентэ);
  • звание человека в какой-либо сфере уместно употреблять в обращении к нему, подчеркивая его статус – «professore» (професорэ) профессор, «architetto» (аркитетто) архитектор, «avvocato» (авокато) адвокат;
  • padre (падрэ) – традиционное итальянское обращение к священнослужителю;
  • onorevole (онорэволе) – уважительное обращение к высокопоставленным лицам, депутатам парламента, лицам, имеющим титул. Дословный перевод – почтенный, почтительный, уважаемый.

Семейное и дружеское общение предполагает использование огромного количества обращений к родным и близким, для выражения искренних чувств и любви.

Например:

Формы общения

Несмотря на всю жизнерадостность и непосредственность итальянцев, форма общения в стране довольно формальная. В формальном и деловом общении принято использовать обращение на «Вы» (Lei), но даже после кратковременного общения, собеседнику предлагается перейти на «Ты». Призыв к более близкому общению звучит как «Passiamo a te.» (пассиамо тэ) — «Давай перейдем на ты».

Это происходит, если между людьми небольшая разница в возрасте или они имеют примерно одинаковые должности или социальные статусы. Однако это правило не действует, если общение происходит с должностным лицом во время исполнения им своих профессиональных или должностных обязанностей, например, доктор, учитель или тренер.

Неформальное общение итальянцев происходит в больших компаниях, которые затем разбиваются на группы по возрастным или половым признакам.

В Италии принято с большим уважением относиться к пожилым людям, считая их главами семей. Даже если в компании присутствует совершенно незнакомый старик, то решающее слово останется за ним. Детям принято давать мелкие поручения, которые те с радостью готовы выполнить.

Чтобы завести дружеское знакомство с итальянцами, необходимо одаривать их комплиментами, связанными с чем угодно, что им дорого. Объектами «вожделения» могут быть сами люди, их стиль, красота, дом, в котором они живут, местность, природа, погода, воздух и прочее.

Что считается неприличным или невежливым

Итальянцам прививают хорошие манеры еще в детстве – родители берут их в рестораны, гости, поездки. Социализация детей проходит естественно и быстро в нежном возрасте.

Итальянцы, как и французы, приветствуют персонал магазина, аптеки или другого общественного места, также этикет обязывает поздороваться с людьми, находящимися в лифте. Недопустимо фамильярное обращение с малознакомыми лицами. Итальянцы часто проводят время в шумных компаниях, обедать в одиночестве не принято.

Важные деловые переговоры и просто встречи проходят в кафе или ресторанах, поэтому соблюдение этикета за столом очень важно:

  • локти нельзя класть на стол;
  • итальянцы дожидаются всех приглашенных гостей, прежде чем приступить к еде, так как общение за обедом для них очень важно;
  • нельзя нюхать еду и дуть на горячее блюдо в тарелке. Следует дождаться пока оно остынет;
  • прием пищи не должен сопровождаться неприятными звуками, особенно это касается супа или жидких блюд;
  • отрыжка – верх неприличия, поэтому ее стараются подавить;
  • для приема пищи допустимо использовать только столовые приборы согласно поданным блюдам от начала до конца;
  • нельзя говорить с набитым ртом;
  • нельзя отказываться от предложенного вина, но и употреблять спиртные напитки в избыточном количестве также не следует;
  • необходимо отложить курение на потом.

Итальянцы могут оказывать знаки внимания незнакомым женщинам – такое поведение считается в Италии нормальным. Поведение мужчин в таком случае е агрессивное, а скорее навязчивое, поэтому туристки могут неверно воспринять ухаживания и ответить грубостью.

Такое поведение останется непонятым коренными жителями, так как итальянки в подобных ситуациях стараются отвести взгляд и не реагировать на назойливых мужчин, не вступая с ними в словесную перепалку.

Не допустима грубость в общении с пожилыми людьми. Во-первых, это не прилично в любой стране, а, во-вторых, грубиян рискует пообщаться с представителями мужского пола многочисленной итальянской семьи после неприятного инцидента.

Топ-10 важных фраз на итальянском с русским переводом, транскрипцией

«Здравствуйте» по-итальянски является первой и самой важной фразой вначале общения. С нее формируется мнение о собеседнике и его воспитании. Для продолжения общения и поддержания разговора рекомендуется использовать такие фразы и слова.

Важно знать не только, как будет «Здравствуйте» по-итальянски, но и другие ходовые фразы.

Полезные фразы для общения в Италии
Фраза на русском языке Перевод на Итальянский Транскрипция (произношение, русский язык)

Знакомство

Привет! / Пока! Ciao! Здравствуй / здравствуйте Salve! Добрый день / утро! Buon giorno! Добрый вечер! Buona sera! Доброй ночи! Buona notte! Приятно познакомиться (с тобой) Piacere di conoscerti. Приятно познакомиться (с Вами). Piacere di conoscerLa. И мне приятно (в ответ). Piacere mio. Я рад / рада. Sono contento / contenta. Очень рад / рада. Molto lieto / lieta. Я счастлив/счастлива видеть тебя Sono felice di vederti.

Представление себя

Меня зовут … Mi chiamo* … (букв. «я зовусь») Как тебя зовут? Come ti chiami? (букв. «как ты зовёшься») Как Вас зовут? Come Si chiama?

Обмен любезностями

Как дела? Как поживаешь? Come stai? Как (Вы) поживаете? Come sta? Как ты? (букв. Как идёт? и только для фамильярного общения) Come va? Я в порядке. Я хорошо. Sto bene. Так себе. Così così. Плохо. Male. Дела хорошо. (в ответ на come va?) Va bene. Отлично! Perfetto! !

Благодарность и просьба

Да Sì Нет No Спасибо Grazie Пожалуйста (при просьбе) Per favore Пожалуйста (после благодарности) Prego Не за что Di niente

Правила этикета, знакомство и прощание

Знакомство, встреча, приветствие и прощание по-итальянски проходят эмоционально, что характерно менталитету итальянцев, которые с детства осваивают искусство играть свою роль на публике.

При прощании также есть доля формализма. В зависимости от обстоятельств можно сказать «Ciao!» — «Пока!» или «Arrivederci!» (арривдэрчи) — «До свидания!». При прощании довольно часто желают приятного / хорошего дня или вечера, наполненного событиями: «Buona giornata» (буонаджорната) – «Хорошего дня»; «Buona serata» (буонасерата) – «Приятного вечера».

Обязательно нужно подать руку собеседнику. Для мужчин будет уместным, при рукопожатии, аккуратно придержать гостя под локоть или положить свободную руку на плечо в знак доверия.

Этикет подарков и гостеприимства

Итальянцы редко приглашают малознакомых людей к себе в дом. Приглашенный гость должен принести небольшой подарок – цветы, конфеты или сладости. Прежде, чем войти в дом, необходимо спросить разрешения «Permesso?» (пермэсо) – «Можно войти?». Соблюдение правил поведения за столом во время приема пищи обязательно.

В Италии до начала еды принято желать «Buon appetito.» (буонапэтито) – «Приятного аппетита.» За столом не принято говорить тосты, обычно произносят «Cin-cin!» (чин-чин) – «За здоровье!», сопровождая фразу поднятие бокала вина.

Существует перечень подарков, которые в Италии дарить не желательно:

  • продукты зарубежного производства. У итальянцев специфическое отношение к ним, считают их невысокого качества;
  • хризантемы. Эти цветы у итальянцев ассоциируются с похоронами;
  • вино. Итальянцы, приглашая к себе в гости, продумывают наполнение стола до мелочей. Вино, принесенное гостем, скорее, отложат. Если решено дарить бутылку вина, то оно должно быть дорогим и качественным.

В Италии не принято долго засиживаться в гостях. Чтобы тактично «избавиться» от гостя, хозяева перестают предлагать ему напитки и угощения, как знак того, что пора уходить.

При прощании следует поблагодарить хозяина и попрощаться – «Grazie. A presto!» (грацие а прэсто), что значит «Спасибо. До скорого!» (уместно употребить эту фразу, если время следующей встречи не определено). В Италии принято дарить подарки следующего дня, как знак благодарности за гостеприимство и радушный прием.

Пунктуация и внешний вид, если собрались в гости

Пунктуальности в Италии не уделяют особого внимания, опоздание на 5-10 минут считается допустимым, однако если опоздание затягивается, то лучше перезвонить и предупредить. Итальянцы имеют врожденно чувство вкуса и стиля, они судят о человеке по его внешнему виду, считая, что одежда должна быть чистой, качественной и уместной.

Итальянский этикет обязывает носить шлепанцы, шорты и футболки на пляже или около бассейна. Ходить в пляжной одежде в магазин или посещать ресторан считается не только неуважительно по отношению к окружающим, но и к себе. Поэтому чтобы приветствие в по-итальянски в гостях обернулось для приглашенного овациями, предпочтение необходимо отдать более формальному стилю в одежде.

Оформление статьи: Лозинский Олег

Видео о том, как сказать «здравствуйте» по-итальянски

10 нужных фраз на итальянском:

Краткий русско-итальянский разговорник для туристов включает базовые слова, фразы и даже целые предложения, которые могут пригодиться во время отдыха в Италии или италоговорящих регионах других стран.

Карманная шпаргалка подскажет, как вежливо обратиться к собеседнику, узнать дорогу или попросить об услуге, а затем найти и слова благодарности новому знакомому.

Размещенный ниже итальянский разговорник охватывает типовые ситуации, возникающие в путешествии:

  • паспортный контроль,
  • покупка билетов на транспорт,
  • навигацию по городу,
  • шопинг, бытовые моменты проживания в гостинице
  • приветствие, благодарность — азы общения с местными жителями.

Еще до поездки стоит изучить разговорник и запомнить для общения хотя бы несколько фраз — в первую очередь этикетных. Еще один важный момент: чтобы сориентироваться в городе, недостаточно знать/иметь под рукой вопросы на итальянском по навигации, ведь нужно будет понять и то, что вам ответят. К тому же всегда хорошим помощником наряду со словариком будут оффлайн-карты.

Разговорник с популярными фразами на итальянском языке пригодится не только в Италии, но во время экскурсии по Ватикану и поездки в Сан-Марино, а также самостоятельных либо экскурсионных путешествий и отдыха в юго-восточных кантона соседней Швейцарии, где преобладает итальяноговорящее население.

В таблицах ниже собран компактный русско-итальянский разговорник для туристов: с произношением (есть транскрипция), оригинальным написанием наиболее употребляемых фраз. Перед поездкой будет удобно сохранить мини-разговорник в текстовом виде или распечатать, другой вариант — скачать его в формате pdf и сохранить в телефоне.

Поездка в Италию, будь то деловой визит или романтическое путешествие, потребует от вас хотя бы минимальных знаний языка. Поздороваться с бизнес-партнерами, прочитать вывеску на магазине, сделать заказ в кафе или спросить дорогу до ближайшего отеля – в любой из этих ситуаций русско-итальянский разговорник всегда должен быть под рукой.

Какой разговорник выбрать?

Разговорник итальянского языка бывает в нескольких форматах:

• вы можете купить итальянский разговорник для туриста в виде книжного издания. В этом случае выбирайте книгу небольшого формата, чтобы ее было удобно носить с собой. В зависимости от ваших знаний языка остановите свой выбор на разговорнике с итальянской или русской транскрипцией;

• второй вариант – бесплатно скачать итальянский разговорник из Интернета, распечатав его на бумаге удобного формата;

• если для вас принципиально правильное произношение, можно выбрать итальянский разговорник для туриста в формате аудио-книги. Однако такой вариант больше подходит для домашнего изучения языка, нежели для путешествий по Италии, поскольку аудио-запись неудобно использовать для быстрого поиска необходимых фраз.

Краткий итальянский разговорник

Чтобы вы составили первое представление об итальянском языке и могли усвоить хотя бы простейшие фразы, которые пригодятся вам в любой поездке, предлагаем вам наш краткий русско-итальянский разговорник с переводом и русской транскрипцией наиболее распространенных слов и выражений.

Приветствие, знакомство

Добрый день! – Buon giorno! –

Привет! – Ciao! –

Меня зовут… а вас? – Mi chiamo… e lei? –

Вы говорите по-русски? – Lei parla il russo? –

Я вас не понимаю – Non vi capisco –

Скажите мне это по-английски – Me lo dica in inglese –

Вежливость

Извините – Scusi –

Пожалуйста… – Per favore… –

Будьте любезны… – Sìa cosi gentile… –

Не за что – Di niente –

Да – Si –

Нет, спасибо – No, grazie –

Можно войти? – Si può? –

Разрешите? – Permesso? –

Просьбы о помощи

Вызовите врача – Chiamate il medico –

Где находится гостиница…? – Dove si trova l’albergo…? –

Мне надо в гостиницу…– Devo andare all’albergo… –

Где ближайшая станция метро? – Dov’è la stazione del metro più vicina? –

Где здесь телефон? – Dov’è il telefono? –

Разрешите позвонить? – Posso servirmi del telefono? –

В отеле

У вас есть свободные номера? – Avete camere libere? –

Нам нужен гид – Vogliamo avere una guida –

Мы хотим посетить… – Vogliamo visitare… –

Можно заказать такси? – Si potrebbe prenotare un taxi? –

В кафе

Простите, этот стол свободен? – E libero questo favolo? –

Можно курить? – Posso fumare? –

Счет, пожалуйста – II conto, per favore –

Транспорт

Как проехать до..? – Come si fa ad andare. . ? –

Где остановка автобуса? – Dov’è la fermata dell’autobus? ¬–

Этот автобус идет до…? – Questo autobus va fino a…? –

Вы выходите? – Lei scende? –

Деньги

Сколько стоит – Quanto costa –

Где я могу обменять валюту! – Dove potrei cambiare la valuta? ¬–

Записывайтесь на индивидуальные уроки и интенсивное обучение итальянскому в мини-группах, результаты вас порадуют, а обучение понравится! Пишите на почту russia@babilonia.it или заполните форму заявки на сайте!

Регистрация

Многие учат язык, чтобы потом поехать в страну и общаться. Я знаю людей, которые ходят в группы, встречаются с носителями языка, смотрят фильмы, в общем, всячески совершенствуют свои языковые знания. Это здорово. Но чаще всего, эти знания в поездке не нужны. Особенно, если вы учите английский, а едете в Италию.

Конечно, если вы хотите устроиться на работу или пообщаться на спортивные или около политические темы, обсудить философские вопросы, то- да, совершенное знание языка вам пригодится. Но дело в том, что не все местные жители владеют английским так же хорошо, как вы. А спросить что-то надо, понять, кратко ответить или сориентироваться.

Есть два способа решить эту проблему:

1. Вместо того, чтобы изучать язык, что в принципе, сделать быстро невозможно, вы можете овладеть языком в течение 30 дней. Советуем вам посмотреть курс И.И. Полонейчика — полиглота и преподавателя «Быстрый вход в английский язык». Иван Иванович с помощью разных методов учит общаться на итальянском языке. Курс платный, но вы сможете чувствовать себя уверенно и получать удовольствие от общения.

UPD: курс больше не продается.

2. Способ — выучить самые простые слова для коммуникации.

Перед поездкой мы выучиваем словарный минимум. Вот — наш итальянский разговорник для туристов:

Русский Итальянский Транскрипция
Вход Ingresso Ингрессо
Выход Ritiro Ритиро
Вход запрещен Ingresso vietato Ингрессо вьетато
Туалет Toilette Тойлетте
Где здесь туалет? Dove sono le toilette? Дове соно ле тойлетте?
Сколько стоит Quanto costa? Куанто коста?
Сколько стоит билет? Quanto costa il bigletto? Куанто коста иль бильетто?
Один билет до… Un bigletto per… Ун бильетто пер

Встречая соседей, не стоит напрягаться и молчать. Улыбнитесь и скажите:

Русский Итальянский Транскрипция
Доброе утро Buon giorno Буон джорно
Добрый вечер Buon sera Буона сера
Спокойной ночи Buona notte Буона нотте

Более свойская для приятелей форма приветствия:

Русский Итальянский Транскрипция
Здравствуйте Ciao Чао
Пока Mentre Ментре
До свидания Arrivederci Арриведерчи
Да Si Си
Нет No Но

Хиты:

Русский Итальянский Транскрипция
Спасибо Grazie Грацие
Пожалуйста Per favore Пер фаворе
Извините Spiacente Спьяченте

Могут пригодиться и такие слова:

Русский Итальянкий Транскрипция
Я не понимаю Non capisco Нон каписко
Как дела Come stai Коме стай
Хорошо Ok Ок
Так себе Cosi-cosi Кози-кози

В свой итальянский разговорник для туристов мы включили ещё одно загадочное слово ПРЕГО. Его употребляют часто и в разных случаях.

Его говорят, когда хотят сказать «проходите» — «прего! прего!»

Когда предлагают пройти: «проходите, пожалуйста» — «прего…»

Когда предлагают пройти вперёд: «двигаемся вперёд, пошли» — «прего»

Даже, когда говорят спасибо, могут сказать «прего».

Неаполитанская песня из к/ф «Формула любви». Отличный итальянский. Поупражняйтесь в произношении. Не советуем слова песни употреблять в разговоре с коренными жителями Италии. Из личного опыта знаю: спела за минуту, а потом 50 минут объясняла, что значат слова.

Марэ бэлля дона кэ ун бэль канцонэ

Саи кэ ти амо сэмпрэ амо

Дона бэлля марэ крэдэрэ кантарэ

Дамми иль момэнто кэми пьячэ пью

Уно уно уно уно момэнто

Уно уно уно сэнтимэнто

Уно уно уно комплимэнто

Э сакрамэнто макрамэнто сакрамэнто

Содержание глубокое. Слова красивые. Жаль друзья-итальянцы так ничего и не поняли.

С уважением, Алла Сутягина

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *