Представляем вашему вниманию список самых необходимых слов и выражений, которые могут понадобиться туристу в Чехии.
Примерное произношение чешских букв
c —
č —
ch —
h — напоминает украинскую
ř — либо звук , либо , в зависимости от своей позиции в слове
š —
ž —
j —
ň —
Содержание
Как сказать по чешски…
Слова первой необходимости
Да. — Ano
Нет. — Ne
Добрый день. — Dobrý den.
Добрый вечер. — Dobrý večer.
Извините. — Promiňte.
Спасибо. — Děkuji.
Пожалуйста. — Prosím.
Прошу прощения. — Omlouvám se.
Я не понимаю. — Nerozumím.
Вы говорите по-русски? — Mluvíte rusky?
Большое спасибо. — Mockrát děkuji.
К сожалению, я не говорю по-чешски. — Bohužel, nemluvím česky.
Я не понимаю. — Nerozumím.
Где находится…? — Kde je…?
Чрезвычайная ситуация
Помогите! — Pomoc!
Вызовите врача. — Zavolejte doktora.
Вызовите полицию. — Zavolejte policii.
Я потерялся. — Zabloudil jsem.
Пожар! — Hoří!
Нас обокрали. — Byli jsme okradeni.
В кафе, ресторане
Меню, пожалуйста — Jidelní listek, prosím
Счет, пожалуйста — Účet prosím
Кофе — Káva
Чай — Čaj
Пиво — Pivo
Апельсиновый сок — Pomerančova št’áva
Лимонад — Limonáda
Вино белое/красное/розовое — Vino bile/Červené/Růžové
Минеральная вода — Mineralní voda
Вода — Voda
С молоком/сахаром — S mlékem/cukrem
Салат — Salát
Хлеб — Chléb
Мясо — Maso
Рыба — Ryba
Суп — Polévka
Десерт — Dezert
Мороженое — Zmrzlina
Фрукты — Ovoce
Завтрак — Snidaně
Ужин — Večeře
Обед — Oběd
В гостинице
У вас есть свободные номера? — Máte volné pokoje?
Какова стоимость номера? — Kolik stojí pokoj?
Во сколько подается завтрак? — V kolik se podává snídaně?
Подготовьте мне, пожалуйста, счёт. — Připravte mi účet, prosím.
номер на одного — jednolůžkový pokoj
В магазине
Сколько это стоит? — Kolik to stojí?
У вас есть… ? — Máte…?
Жаль. — Škoda.
У меня нет мелочи. — Nemám drobné.
Я ищу… — Hledám…
Могу я померить это? — Můžu si to zkusit?
Распродажа — Vyprodej.
Слова похожи, грамматика тоже. Тем не менее изучать чешский нужно серьезно. В чешском – сложная система склонений, уйма исключений, частица se, а еще буква «ř», «гачеки» и «чарки». О чешском как он есть рассказывает педагог учебного центра GoStudy Дагмар Шигутова (PhDr. Dagmar Šigutová).
Учить чешский язык русскоязычным студентам, конечно, намного-намного проще, чем англичанам или немцам. Русский и чешский относятся к группе славянских языков, поэтому с самого начала обучения русскоязычные студенты хорошо понимают чешскую речь.
Понимаю – не значит знаю
Очень часто русскоязычные студенты думают, что раз они понимают чешский, значит – владеют им. Это далеко не так. Благодаря схожести языков рецептивные навыки у русских студентов формируются намного быстрее, чем у носителей неславянских языков. Сходства в грамматике и лексике чешского и русского очень помогают – прежде всего в развитии пассивных речевых навыков. При этом формированию активных навыков сходства языков, наоборот, могут мешать.
Ложные друзья переводчика
Похожие чешские и русские слова нередко имеют различный смысл. Например:
čerstvý – свежий
pozor – внимание
pitomec – глупец
ovoce – фрукты
zápach – вонь
vůně – аромат
vedro – жара
rodina – семья
сhytrý – умный
dávka – порция
chudý – бедный
úkol – задание
smetana – сливки
Систематические ошибки
Допустим, немец, англичанин или кореец освоит чешскую форму прошедшего времени без особых проблем, достаточно быстро. Русскоговорящий студент сразу запомнит, что глагол должен окачиваться на -l, но забудет включить к конструкцию глагол být, который в чешском языке указывает на лицо. Так возникают систематические ошибки, которые препятствуют пониманию речевых высказываний.
В конструкциях настоящего времени русскоязычный студент любит добавлять к чешским глаголам русские окончания. Например, чешский глагол dělat в настоящем времени имеет окончание -ám. Но на основании схожести с русским глаголом «делать» русскоязычный студент добавляет -aju. Получается dělaju.
Или приведу пример систематических ошибок склонения. Чешский предлог -proti употребляется с существительным в дательном падеже. Русский предлог «против» с тем же значением употребляется с родительным падежом. Русскоязычный студент под влиянием родного языка автоматически употребляет с чешским -proti существительные, прилагательные и местоимения в родительном падеже. И таких примеров очень много.
По русским правилам
Абсолютно у всех иностранных студентов при изучении чешского языка большие сложности вызывают глагольные конструкции – с предлогами и без предлогов. Но, в то время как носители неславянских языков или заучат правильные конструкции, или не заучат, многие русскоязычные студенты пользуются «русскими правилами» – употребляют чешские глаголы в «русском падеже» или с «русским предлогом».
Например, глагол zúčastnit se похож на русский глагол «участвовать». В чешском языке этот глагол употребляется с родительным падежом без предлога. Но русскоязычный студент под влиянием родного языка может употребить предлог -v и предложный падеж.
Наши педагоги придают борьбе с систематическими ошибками большое значение. Мы постоянно обращаем внимание наших студентов на сходства и различия чешского и русского языка, выполняем специальные упражнения. Исправляем ребят до тех пор, пока они не начнут говорить по-чешски грамотно.
На чешском языке говорит 13 миллионов человек (66 место в мире по распространенности).
Вопрос акцента
Русский акцент очень сильный. На занятиях с русскоязычными студентами чешские учителя уделяют фонетике намного большее внимание, чем в англо- или немецкоговорящих классах.
Постановка чешского произношения важна принципиально. Иначе чехи просто не будут понимать, что студенты говорят. Так у студентов пропадет желание разговаривать и уверенность в том, что язык можно освоить.
Мы увеличили в нашей учебной программе количество часов на фонетику. С самого начала обучения педагоги обращают внимание студентов на произношение согласных d, t, n и dě, tě, ně, концовки -t в инфинитивах.
Мы добиваемся закрепления у студентов навыков правильной постановки ударения. Ударение в чешских словах всегда на первом слоге. Все студенты это знают, но закрепить правило на практике им сложно. В чешском ударение силовое и не связано с долготой, что непривычно для русскоязычных студентов. Они часто ставят ударение в середину или конец слова – на слог с долгим гласным.
В то же время русский студент очень часто стесняется произносить долгие гласные («делки»). Мы учим ребят тянуть их как следует. В чешском языке гласные не редуцируются, как в русском. Буква «о» должна звучать как «о», а русский студент часто читает ее как «а». И чехи его не понимают.
Еще чешский известен слогообразующими согласными. Есть целые фразы без единого гласного: Strč prst skrz krk (что значит – Просунь палец сквозь горло).
Сложности орфографии
Чешская орфография тоже не самая простая. Мы готовим студентов к учебе в чешских вузах, потому на занятиях много тренируем орфографию – правописание «гачек» и «чарек», твердого и мягкого «i» / «y», обращаем внимание на порядок слов в предложении, место частицы se. В русском языке порядок слов свободный, поэтому освоить чешский синтаксис студентам также непросто.
Возвращаясь к вопросу, сложный ли чешский язык, скажу, что за год занятий абсолютное большинство наших студентов осваивают его на уровне B2, поступают в вузы и учатся в них. Чешский язык сложный, но у русскоязычных студентов при его изучении много преимуществ. Нужно их использовать и серьезно подходить к учебе.
история чешского языка
онлайн-тест для определения уровня знания чешского языка
чешский алфавит
алфавит, произношение и другие начальные сведения по чешскому языку
правила чтения на чешском языке
место ударения в слове
чешская фонетика для продвинутых учащихся
чешский алфавит и фонетика (через английский): согласные
классический учебник чешского языка А. Широковой для начинающих
рекомендуемый учебник для продолжающих «Хотите еще лучше говорить по-чешски?»
бесплатно скачать другие учебники и самоучители чешского языка:
чешские словари
интересные факты о чешском языке
1000 самых частотных чешских словоформ с аудио и переводом на английский
чешский словарь-минимум для самых начинающих
список чешских слов для начального усвоения с переводом на английский
самые частотные чешские слова + прочая статистика
Loading… важнейшие чешские фразы (озвученные) краткий англо-чешский разговорник (звуковой)
краткие русско-чешские разговорники:подробный русско-чешский разговорник
иллюстрированный озвученный русско-чешский разговорник (выберите нужный язык в правом меню)
полезные чешские слова и фразы по темам чешская лексика по тематическим группам (с переводом на английский)
подробный англо-чешский разговорник с аудио
видеоурок «Чешские приветствия» (через английский)
чешские слова и выражения для непредвиденных опасных ситуаций
чешские слова и выражения по теме «Время»
чешские слова и выражения по теме «Транспорт»
чешские названия цветов/красок
чешские количественные числительные
важнейшие чешские слова в картинках с аудио
тренажер для изучения чешской лексики
названия стран на чешском языке
сайты по изучению чешского языка через английский: солидный начальный аудиокурс чешского языка через английский чешская грамматика через английский
спряжение 11 наиболее употребительных чешских глаголов
возвратные частицы se, si
склонение местоимения ten ‘этот’
склонение чешских прилагательных
онлайн-спрягатель чешских глаголов
упражнения по чешскому языку (для знающих английский)
порядок слов в предложении
уроки чешского языка от Пражского радио
серия учебников «Чешский язык шаг за шагом» (указания для учителя бесплатны; есть также тесты для определения уровня в интервале А1 — В1)
бесплатные упражнения к учебникам «Чешский язык шаг за шагом»
книга Н. Зайцевой «Пособие по развитию речи на чешском языке»: 17 тематических глав
учебные тексты на чешском языке: параллельные тексты чешский/русский: параллельные тексты чешский/английскийэнциклопедическая справка по чешской литературе
чешские сетевые библиотеки:художественная литература на чешском языке
детская литература на чешском языке
сказки Божены Немцовой
детективы и боевики на чешском языке
фантастика на чешском языке
каталог ресурсов по чешской и словацкой литературам
аудиокниги на чешском языке русская литература в переводах на чешский язык
«ложные друзья переводчика»: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14)
чешские слова, отчасти похожие на русские: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13)
чешские слова, имеющие аналоги в украинском, немецком, английском и других языках: (1) (2) (3) (4) (5) (6)
обиходные чешские слова и фразы в сопоставлении с польскими и английскими
изучение чешского языка посредством YouTube
оригинал фильма «Три орешка для Золушки» — Tri orisky pro Popelku
чешские радиостанции
чешские газеты
самые длинные чешские слова
чешские скороговорки:чешский юмор чешские пословицы и поговоркиигра «Виселица» на чешском языке современные веяния в чешском языке
форум переводчиков и изучающих чешский язык
англоязычные форумы о чешском языке:
взаимоотношения со словацким языком — ближайшим родственником чешского
о диалектах чешского языка по-английски
виртуальная чешская клавиатура чешские шрифты для компьютера
подборка ссылок по чешскому языку
Кто и почему не добивается успеха на курсах чешского языка в Чехии
lidé — люди
člověk — человек
muž — мужчина
manžel — муж
žena — женщина, жена
dítě — ребенок
chlapec — мальчик
dívka — девочка
přítel — друг
host — гость
rodina — семья
rodiče — родители
otec — отец
matka — мать
syn — сын
dcera — дочь
dědeček — дед
babička — бабушка
tchán — тесть (свекор)
tchyně — теща (свекровь)
strýc — дядя
teta — тетя
bratr — брат
sestra — сестра
bratranec — двоюродный брат
sestřenice — двоюродная сестра
práce — работа
učitel — учитель
řidič — водитель
pracovník — рабочий
inženýr — инженер
lékař — врач
zdravotní sestra — медсестра
prodavač — продавец
účetní — бухгалтер
malíř — художник
student — студент
země — страна
Rusko — Россия
Českо — Чехия
zvíře — животное
kočka — кошка
pes — собака
pták — птица
město — город
škola — школа
divadlo — театр
ulice — улица
náměstí — площадь
místo — место
dům — дом
církev — церковь
řeka — река
kavárna — кафе
hotel — гостиница
zahrada — сад
park — парк
banka — банк
zastávka — остановка
kino — кинотеатр
most — мост
křižovatka — перекрёсток
les — лес
nemocnice — больница
trh — рынок
policie — полиция
pošta — почта
nádraží — станция, вокзал
centrum — центр
obchod — магазин
hora — гора
byt — квартира
kuchyně — кухня
balkón — балкон
koupelna — ванная
sprcha — душ
toaleta — туалет
podlaha — пол
strop — потолок
patro — этаж
chodba — коридор
ložnice — спальня
obývací pokoj — зал
dveře — дверь
okno — окно
klíč — ключ
postel — кровать
polštář — подушка
stůl — стол
židle — стул
křeslo — кресло
lednička — холодильник
pohovka — диван
zrcadlo — зеркало
jídlo — еда
chléb — хлеб
máslo — масло
sýr — сыр
klobása — колбаса
olej — растительное масло
pepř — горький перец
sůl — соль
bobule — ягода
med — мёд
džem — варенье
houba — гриб
cibule — лук (репчатый)
banán — банан
mrkev — морковь
hruška — груша
řepa — свекла
ovoce — фрукты
meloun — дыня
vodní meloun — арбуз
zákusek — пирожное
koláč — пирог
dort — торт
čokoláda — шоколад
maso — мясо
brambor — картофель
salát — салат
rajče — помидор
okurka — огурец
zelí — капуста
kaše — каша
polévka — суп
sendvič — бутерброд
sodovka — газировка
voda — вода
káva — кофе
čaj — чай
mléko — молоко
džus — сок
jablko — яблоко
hrozny — виноград
pomeranč — апельсин
ananas — ананас
meruňka — абрикос
cukr — сахар
rýže — рис
nudle — лапша
hovězí — говядина
vepřové — свинина
kuře — курица
řízek — котлета
citron — лимон
hrách — горох
buchta — булочка
ryba — рыба
sladkost — конфета, сладость
zmrzlina — мороженое
ořech — орех
vejce — яйцо
broskev — персик
šálek — чашка
sklenice — стакан
talíř — тарелка
lžíce — ложка
vidlička — вилка
nůž — нож
podšálek — блюдце
láhev — бутылка
ubrousek — салфетка
snídaně — завтрак
oběd — обед
večeře — ужин
letadlo — самолет
auto — автомобиль
tramvaj — трамвай
autobus — автобус
vlak — поезд
kolo — велосипед
čas — время
rok — год
týden — неделя
hodina — час
minuta — минута
včera — вчера
dnes — сегодня
zítra — завтра
krát — (столько-то) раз
den — день
ráno — утро(м)
večer — вечер(ом)
noc — ночь
pondělí — понедельник
úterý — вторник
středa — среда
čtvrtek — четверг
pátek — пятница
sobota — суббота
neděle — воскресенье
měsíc — месяц
leden — январь
únor — февраль
březen — март
duben — апрель
květen — май
červen — июнь
červenec — июль
srpen — август
září — сентябрь
říjen — октябрь
listopad — ноябрь
prosinec — декабрь
jaro — весна
léto — лето
podzim — осень
zima — зима
jméno — имя
příjmení — фамилия
adresa — адрес
číslo — номер
narozeniny — день рождения
ženatý — женатый
vdaná — замужняя
věc — вещь
pero — ручка
kniha — книга
šachy — шахматы
telefon — телефон
hodiny — часы
hřeben — расчёска
televizor — телевизор
žehlička — утюг
mýdlo — мыло
rádio — радио
taška — сумка
mapa — географическая карта
pohlednice — открытка
kufr — чемодан
dar — подарок
kamera — камера
přehrávač — плейер
počítač — компьютер
film — фильм
květina — цветок
váza — ваза
obraz — картина
kapesník — носовой платок
míč — мяч
balónek — воздушный шарик
hračka — игрушка
účet — счёт
obálka — конверт
papír — бумага
noviny — газета
dopis — письмо
letenka — билет на самолет
jízdenka — билет на поезд, автобус
vstupenka — билет в кино, театр
oděv — одежда
boty — обувь
kabát — пальто
šaty — платье
košile — рубашка
sukně — юбка
rukavice — перчатка
čepice — шапка
klobouk — шляпа
bunda — куртка
sako — пиджак
šátek — шарф
ponožka — носок
svetr — свитер
tričko — футболка
kravata — галстук
kalhoty — брюки
co — что
kdo — кто
kde — где
kam — куда
odkud — откуда
jak — как
proč — почему
kdy — когда
jaký — какой
který — который
já — я
ty — ты
on — он
ona — она
ono -оно
my — мы
vy — вы
oni — они
můj — мой
tvůj — твой
jeho — его
jí — ее
naš — наш
váš — ваш
jejich — их
svůj — свой
do — в, до
k — к
na — на
pod — под
za — за, позади
s — с
bez — без
před — до, прежде, перед
po — после
mezi — между
podle — по, согласно
vedle — возле
pro — для
jeden — один
dva — два
tři — три
čtyři — четыре
pět — пять
šest — шесть
sedm — семь
osm — восемь
devět — девять
deset — десять
jedenáct — одиннадцать
dvanáct — двенадцать
třináct — тринадцать
čtrnáct — четырнадцать
patnáct — пятнадцать
šestnáct — шестнадцать
sedmnáct — семнадцать
osmnáct — восемнадцать
devatenáct — девятнадцать
dvacet — двадцать
třicet — тридцать
čtyřicet — сорок
padesát — пятьдесят
šedesát — шестьдесят
sedmdesát — семьдесят
osmdesát — восемьдесят
devadesát — девяносто
sto — сто
tisíc — тысяча
starý — старый
mladý — молодой
nový — новый
velký — большой
malý — маленький
hladový — голодный
dobrý — хороший
špatný — плохой
dobře — хорошо
špatně — плохо
brzy — ранo
později — поздно
minulý — прошлый
příští — следующий
volný — свободный
teplo — теплo
chladno — холодно
vysoký — высокий
nízký — низкий
dlouhý — длинный, долгий
krátký — короткий
snadný — лёгкий, несложный
obtížný — тяжёлый, трудный
lehký — легкий (по весу)
těžký — тяжелый (по весу)
tmavý — тёмный
světlý — светлый
drahý — дорогой
levný — дешёвый
vlevo — влево
vpravo — вправо
správný — правильный
rychle — быстрый
pomalu — медленно
měkký — мягкий
tvrdý — твёрдый
pěkný — красивый
pozorný — внимательный
smutný — печальный
rád — рад(остный)
šťastný — счастливый
připravený — готовый
rozzlobený — сердитый
hlavní — главный
černý — чёрный
modrý — голубой; синий
hnědý — коричневый
zelený — зелёный
šedý — серый
červený — красный
bílý — белый
žlutý — жёлтый
ano — да
ne — нет; не
to — это
zde — здесь
tam — там, туда
sem — сюда
teď — сейчас, теперь
už — уже
ještě — еще
mnoho — много
málo — мало
velmi — очень
každý — каждый
všichni — все
vše(chno) — всё
tak — так
a — и
nebo — или
ale — но
protože — потому что, так как
proto — поэтому
že — что (союз)
být — быть, являться, находиться
mít — иметь
moci — мочь
musit — быть должным
žít — жить
bydlet — проживать
zůstat — оставаться
přijít — приходить
přijet — приезжать
jít — идти
jet — ехать
vidět — видеть
sedět — сидеть
říci — сказать
mluvit — говорить, разговаривать
pracovat — работать
lámat — ломать
dělat — делать
odeslat — посылать
koupit — покупать
plavat — плавать
spát — спать
probudit — будить
mýt — мыть
prát — cтирать
zkusit — пробовать
najít — находить
přinést — приносить
slavit — праздновать
usmát se — улыбаться
plakat — плакать
stát — стоять, стоить
učit se — учиться
učit — учить, обучать
psát — писать
padat — падать
poslouchat — слушать
ukázat — показывать
zvítězit — побеждать
myslet — думать
zavřít — закрывать
otevřít — открывать
vědět — знать
znát — знать, быть знакомым
zpívat — петь
tancovat — танцевать
zeptat se — спрашивать
odpovědět — отвечать
sbírat — собирать
milovat — любить
kreslit — рисовать
vybírat — выбирать
chtít — хотеть
jíst — кушать
pít — пить
dát — дать
péct — печь
vařit — готовить (еду), варить
řezat — резать
brát — брать
čekat — ждать
číst — читать
hrát — играть
děkuji- спасибо, благодарю
promiňte- извините
prosím — пожалуйста (прошу)
není zač! — пожалуйста, не за что
jaká škoda — как жаль
na shledanou — до свидания
píseň — песня
hudba — музыка
velikost — размер
peníze — деньги
štěstí — счастье, удача
žert — шутка
překvapení — сюрприз
problém — проблема
večírek — вечеринка
déšť — дождь
vítr — ветер
sníh — снег
nebe — небо