Русско китайский

Мы собрали в данном русско-китайском разговорнике самые востребованные фразы, которые могут пригодиться в поездке в Китай или просто при общении с китайцами.

Для более эффективного использования разговорника рекомендуется ознакомиться с несколькими правилами произношения китайских слогов, которые ранее уже были описаны в статье об основных фразах на китайском языке для туристов.

В транскрипции приводится написание произношения русскими буквами. Указывая транскрипцию, мы в некоторых случаях отходили от таблицы Палладия (общепринятой нормы написания китайских слогов русскими буквами). Сделано это из практических соображений — для максимальной приближенности русского написания к китайскому произношению.

Если вам необходим перевод не отдельной фразы, а перевод с китайского или на китайский текста или документа, рекомендуем воспользоваться услугой перевода с китайского.

Далее приведены наиболее распространенные китайские фразы с разбивкой по категориям:

  • Общие фразы
  • Аэропорт
  • Транспорт
  • Гостиница
  • Ресторан
  • Торговый центр
  • Торг
  • Продуктовый супермаркет
  • Аптека
  • Касса
  • Экстренные случаи
  • Таможня
  • Китайский счет
  • Местоимения
  • Вопросительные слова
  • Названия цветов

Поиск отелей в Пекине

С помощью нижеприведенной формы вы можете узнать цены на номера отелей в Пекине.

Общие фразы

Здравствуйте! 你好! Нихао!

До свидания! 再见! Цзайцзиень!

Да 是/对 Ши/дуй

Нет 不是 Бу ши

Добро пожаловать! 欢迎! Хуаньин!

Спасибо! 谢谢! Сесе!

Пожалуйста! 不客气! Букэтси! 不用谢! Буюнсе!

Извините! 对不起! Дуйбутси! 不好意思! Бухаоисы!

Ничего страшного. 没关系。 Мэйгуаньси.

Круто! 厉害! Лихай!

Хорошо/плохо 好/不好 Хао/бухао

Можно/нельзя 可以/不可以 Кхэи/бу кхэи

Как дела? / Как поживаете? 你好吗? Ни хао ма?

Как ты? 你怎么样? Ни цзэньмэ ян?

Пожалуйста, садитесь (присаживайтесь). 请坐。 Тсин цзуо.

Дорогие друзья, … 亲爱的朋友们。。。 Тсинь ай дэ пхэньёмэнь…

Благодарю за внимание! 谢谢您的关注 Сесе нинь дэ гуаньчжу!

Это мой(и) друг (друзья). 这是我的朋友 (朋友们)。 Дже ши во дэ пхэньё (пхэньёмэнь).

Дружба 友谊 ёу и

Подскажите, пожалуйста, который час? 请问,现在几点了? Тсинвэнь, сиеньцзай цзидиень лэ?

Скажите, пожалуйста, где туалет? 请问,厕所在哪里? Тсинвэнь, цхэсуо цзай нали?

Где можно купить телефонную карточку? 在哪儿可以买到电话卡? Цзайнар кхэи майдао диеньхуа кха?

Где можно взять машину напрокат? 在哪儿可以租车? Цзайнар кхэи цзучхэ?

Пожалуйста, сфотографируйте нас. 请给我们拍一照。 Тсин гэй вомэнь пхай и джао.

Я не понимаю. 我不明白。 Во бу минбай.

Повторите, пожалуйста, что вы сказали. 请您再说一遍 Тсин нинь цзай шуо и биень.

Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? Ни хуй шо эюй ма?

Здесь кто-нибудь говорит по-русски? 这里有人会说俄语吗? Чжэли ёужень хуйшо эюй ма?

Вы говорите по-английски? 你会说英语吗? Ни хуй шо инюй ма?

Здесь кто-нибудь говорит по-английски? 这里有人会说英语吗? Чжэли ёужень хуйшо инюй ма?

Вы очень красивая! 你很漂亮! Ни хэнь пхяолян!

Что вы, что вы. 哪里,哪里。 Нали, нали. В Китае отвечать на комплимент принято именно так, а не говорить спасибо.

Что Вы делаете завтра вечером? 您明天晚上干什么? Нинь минтхиень ваньшан гань шеньмэ?

Не хотите ли что-нибудь выпить? 您想不想喝什么? Нинь сян бу сян хэ шэньмэ?

Я тебя люблю! 我爱你! Во ай ни.

Я тоже тебя люблю. 我也爱你。 Во е ай ни.

Я тебя не люблю! 我不爱你。 Во бу ай ни.

Вы замужем/женаты? 你结婚了吗? Ни цзиехуньлэ ма?

Я женат/замужем. 我已婚了。 Во ихуньлэ.

Я не женат/не замужем. 我没结婚。 Во мэй цзиехунь.

У меня нет парня/девушки. 我是单身。 Во ши даньшэнь.

Счастливого пути! 一路平安! И лу пхин ан!

Спокойной ночи! 晚安! Вань ань!

Чёрт! 糟糕! Цзао гао!

Не надо. 不要。 Бу яо.

Спасибо, не надо. 谢谢, 不要。 Сесе, бу яо.

Аэропорт

Подскажите, пожалуйста, где находится зал отправления международных рейсов? 请问,国际出发室在哪里? Тсинвэнь, гуоцзи чхуфаши цзай нали?

Подскажите, пожалуйста, где находится зал отправления внутренних рейсов? 请问,国内出发室在哪里? Тсинвэнь, гуонэй чхуфаши цзай нали?

Подскажите, пожалуйста, где находится зал прибытия международных рейсов? 请问,国际到达室在哪里? Тсинвэнь, гуоцзи даодаши цзай нали?

Подскажите, пожалуйста, где находится зал прибытия внутренних рейсов? 请问,国内到达室在哪里? Тсинвэнь, гуонэй даодаши цзай нали?

Где находится камера хранения? 请问,行李寄存处在哪里? Тсинвэнь, синли цзицхуньчху цзай нали?

В аэропорту есть комната отдыха? Где она? 在飞机场有没有计时休息室? 在哪里? Цзай фэйцзичхан ёу мэйёу цзиши сиуси ши? Цзай нали?

В каком терминале осуществляется регистрация на этот рейс? 这个航班在几号航站楼登记? Чжэгэ ханбань цзай цзи хао хан чжань лоу дэнцзи?

Где проходит регистрация на этот рейс? 这个航班在哪里登记? Чжэгэ ханбань цзай нали дэнцзи?

Где находится стоянка такси? 出租车站在哪里? Чхуцзучхэ чжань цзай нали?

Где находится автобусная остановка? 大巴站在哪里? Таба чжань цзай нали?

Где я могу запаковать свой багаж? 哪里可以打包行李? Нали кхэи дабао синли?

Наркотиков, оружия и запрещенных препаратов у меня нет. 毒品、武器和违禁品我都没有。 Дупхинь утси хэ вэйцзинь пхинь во доу мэйёу.

Пожалуйста, дайте мне посадочное место возле окна. 请给我靠窗的座位。 Тсин гэй во кхао чхуан дэ цзуовэй.

Транспорт

Довезите меня сюда (указываете место, написанное на визитке). 请把我送到这里。 Тсин ба во сундао чжэли.

Откройте багажник. 请打开行李舱吧。 Тсин дакхай синли цхан ба.

Здесь поверните налево. 这里往左拐。 Чжели ван цзуо гуай.

Здесь поверните направо. 这里往右拐。 Чжели ван ёу гуай.

Сколько стоит проезд на автобусе/метро? 公车/地铁票多少钱? Гунчхэ/дитхе пхяо дуошао тсиень?

Где ближайшая остановка автобуса? 附近的公交车站在哪儿? Фуцзинь дэ гунцзяочхэчжань цзай нар?

Где ближайшая станция метро? 附近的地铁站在哪儿? Фуцзинь дэ дитхечжань цзай нар?

Какая следующая остановка (станция)? 下一站是什么站? Ся и чжань ши шеньмэ чжань?

Сколько остановок до (…)? 到 (…) 有多少站? Дао (…) дуошао чжань?

Какой автобус идет до (…)? 去 (…) 乘哪趟公交车? Тсюй (…) чхэн на тхан гунцзяочхэ?

Какая линия метро идет до (…)? 去 (…) 乘几号线地铁? Тсюй (…) чхэн цзихао сиень дитхе?

Скажите, пожалуйста, как пройти до (…)? 请问,到 (…) 怎么走? Тсинвэнь, дао (…) цзэньмэ цзоу?

Пожалуйста, довезите меня до (…) 请带我去 (…) Тсин дао во тсюй (…)

… аэропорта.飞机场。 фэй цзи чхан.

… ж/д вокзала. 火车站。 хуо чхэ чжань.

…ближайшей гостиницы. 最近的酒店。 цзуй цзинь дэ цзиудиень.

… ближайшего ресторана. 最近的饭馆。 цзуй цзинь дэ фаньгуань.

… ближайшего пляжа. 最近的海滨。 цзуй цзинь дэ хайбинь.

… ближайшего торгового центра. 最近的购物中心。 цзуй цзинь дэ гоу у чжун синь.

… ближайшего супермаркета 最近的超级市场。 цзуй цзинь дэ чхао цзи ши чхан.

… ближайшего парка. 最近的公园。 цзуй цзинь дэ гун юань.

… ближайшей аптеки. 最近的药店。 цзуй цзинь дэ яодиень.

Гостиница

Мы бронировали номер на двоих, вот наши паспорта. 我们预定了双人房间。 这是我们的护照。 Вомэнь юйдинлэ шуанжэнь фанцзиень. Чжэ ши вомэнь дэ хучжао.

У вас есть свободные номера? 有没有空的房间? Ёу мэйёу кхун дэ фанцзиень?

Есть ли номер подешевле? 有没有便宜点儿的房间? Ёу мэйёу пиеньидиар дэ фанцзиень?

Мне нужен одноместный номер. 我需要单间。 Во сюйяо даньцзиень.

Мне нужен двухместный номер. 我需要双人间。 Во сюйяо шуанженьцзиень.

Мне нужен двухместный номер с видом на море. 我需要一个海景的双人房间。 Во сюйяо игэ хайцзин дэ шуанжэнь фанцзиень.

На каком этаже находится номер? 我的房间在几楼? Во дэ фанцзиень цзай цзи лоу?

Завтрак входит в стоимость? 价格包括早餐吗? Цзягэ баокхуо цзаоцхань ма?

Во сколько завтрак? 早餐几点开始? Цзаоцхань цзи диень кхайши?

В моем номере не убрано. 我的房间没有打扫。 Во дэ фанцзиень мэйёу дасао.

Я хочу поменять номер. 我想换个房间。 Во сян хуаньгэ фанцзиень.

У нас в номере кончилась туалетная бумага. 我们房间没有手纸了。 Вомэнь фанцзиень мэйёу шоучжи лэ.

Мы уезжаем сегодня. 我们今天走。 Вомэнь цзиньтхиень цзоу.

Мы уезжаем 5 августа. 我们八月五号走。 Вомэнь ба юэ у хао цзоу.

Мы хотим сдать номер. 我们想退房。 Вомэнь сян тхуй фан.

Пожалуйста, соедините меня с комнатой 1208. 请给我接1208房间。 Тсин гэй во цзе 1208 фанцзиень.

Ресторан

Принесите, пожалуйста, меню. 请给我菜谱。 Тсин гэй во цхайпху.

Я хочу заказать это … это… и это. (показывая в меню) 我要这个… 这个…和这个…。 Во яо джэгэ… джэгэ… хэ джэгэ.

Это острое? 这个辣不辣? Джэгэ ла бу ла?

Принесите счет. 买单。 Май дань.

Очень вкусно! 很好吃! Хэнь хао чши!

Торговый центр

Где можно купить детские товары? 哪里能买到儿童产品? Нали нэн майдао эртхун чханьпхинь?

Где можно купить обувь? 哪里能买到鞋子? Нали нэн майдао сецзы?

Где можно купить женскую одежду? 哪里能买到女的衣服? Нали нэн майдао нюй дэ ифу?

Где можно купить мужскую одежду? 哪里能买到男的衣服? Нали нэн майдао нань дэ ифу?

Где можно купить косметику? 哪里能买到美容? Нали нэн майдао мэйжун?

Где можно купить хозтовары? 哪里能买到日用品? Нали нэн майдао жиюнпхинь?

На каком этаже продуктовый супермаркет? 超级市场在哪一层? Чхаоцзи шичхан цзай на и цхэн?

Где здесь выход? 出口在哪儿? Чхукхоу цзайнар?

Могу я это примерить? 我把这个试一下,好吗? Во ба джегэ ши ися, хао ма?

Где примерочная? 试衣间在哪里? Ши и цзиень цзай нали?

Мне нужен размер побольше. 我需要大一点儿. Во сюйяо та идиар.

Мне нужен размер поменьше. 我需要小一点儿. Во сюйяо сяо идиар.

Мне нужно на 1 размер больше. 我要大一号. Во яо та ихао.

Мне нужно на 1 размер меньше. 我要小一号. Во яо сяо ихао.

Можно расплатиться картой? 可以刷卡吗? Кхэи шуа кха ма?

Сколько стоит? 多少钱? Туо шао тсиень?

Есть такой же, но с перламутровыми пуговицами? 有像这个一样,但是珠母扣子的吗? Ёу сян чжэгэ иян, даньши чжу му кхоуцзы дэ ма?

Есть ли у Вас что-то похожее? 你有没有类似的东西? Ни ёу мэйёу лэйсы дэ дунси?

Спасибо, я пока сам посмотрю. 谢谢,我先自己看看。 Сесе, во сиень цзыцзи канькань.

Спасибо, я просто смотрю. 谢谢,我随便看。 Сесе, во суйбиень кань.

Пожалуйста, не надо за мной идти. 请别跟着我。 Тсин бие гэнчжэ во.

Торг

Очень дорого! Давай немного подешевле. 太贵了! 来便宜点儿。 Тхай гуй лэ! Лай пхиеньи диар.

Мы бедные студенты, нам это не по карману. 我们是穷学生, 这个我们买不起。 Вомэнь ши цюн сюэшен, чжэгэ вомэнь май бутси.

Продуктовый супермаркет

Это цена за 1 цзинь? (1 цзинь = 0,5 кг, в Китае цена указывается обычно за 1 цзинь) 这是一斤的价格吗? Чжэ ши и цзинь дэ цзягэ ма?

Где можно купить фрукты? 哪里能买到水果? Нали нэн майдао шуйгуо?

Где можно купить овощи? 哪里能买到蔬菜? Нали нэн майдао шуцхай?

Где можно купить мясо? 哪里能买到肉类? Нали нэн майдао жоулэй?

Где можно купить алкогольную продукцию? 哪里能买到酒类? Нали нэн майдао цзиулэй?

Где можно купить молочную продукцию? 哪里能买到奶制品? Нали нэн майдао найчжипхинь?

Где можно купить кондитерские изделия? 哪里能买到糖果点心? Нали нэн майдао тхангуо диеньсинь?

Где можно купить чай? 哪里能买到茶叶? Нали нэн майдао чхае?

Мне нужен большой пакет. 我要大的袋子。 Во яо тадэ дайцзы.

Мне нужен маленький пакет. 我要小的袋子。 Во яо сяодэ дайцзы.

Я расплачусь картой. 我刷卡。 Во шуа кха.

Аптека

Подскажите, пожалуйста, как пройти до ближайшей аптеки? 请问,到最近的药店怎么走? Тсинвэнь, дао цзуй цзинь дэ яодиень цзэньмэ цзоу?

Дайте, пожалуйста, что-нибудь от … 请给我拿一个… Тсин гэй во на игэ…

… головной боли 治头疼的药。 чжи тхоутхэн дэ яо.

… поноса 治腹泻的药。 чжи фусе дэ яо.

… насморка 治伤风的药。 чжи шэнфэн дэ яо.

… кашля 治咳嗽的药。 чжи кэсоу дэ яо.

Мне нужно обезболивающее. 我要止痛药。 Во яо чжитхуняо.

Мне нужен бактерицидный пластырь. 我要创可贴。 Во яо чхуан кхэ тхе.

Касса

Есть скидка детям? 孩子有折扣吗? Хайцзы ёу чжэкхоу ма?

Есть скидка студентам? (по карте ISIC) 学生有折扣吗? Сюэшэн ёу чжэкхоу ма?

Экстренные случаи

Полиция/полицейский 警察 Цзинчха

Больница 医院 Июань

Пожалуйста, помогите мне. 请帮我。 Тсин бан во.

Спасите!\Помогите! 救命! Цзиумин!

Можно воспользоваться вашим телефоном? 我可以用你的电话吗? Во кхэи юн нидэ диеньхуа ма?

Таможня

Таможня 海关 Хайгуань

Где находится таможня? 海关在哪儿? Хайгуань цзай нар?

Таможенная декларация 报关单 Баогуаньдань

Подавать таможенную декларацию 提交报关 Тхицзяо баогуань

Мне нужен бланк таможенной декларации. 我要报关表。 Во яо баогуань бяо.

Таможенная пошлина 关税 Гуаньшуй

Уплатить таможенную пошлину 交关税 Цзяо гуаньшуй

Облагаются ли эти вещи пошлиной? 这个东西要不要交关税? Чжэгэ дунси яо буяо цзяо гуаньшуй?

Где я могу оплатить пошлину? 哪里交关税? Нали цзяо гуаньшуй?

Таможенная очистка 清关 Тсингуань

Могу я идти? 我可以走吗? Во кхэи цзоу ма?

Китайский счет

1 一 и (в разговорной речи при произнесении номера телефона, гостиничного номера и т.д. единицу обычно произносят как яо)

2 二 эр

3 三 сань

4 四 сы

5 五 у

6 六 лиу

7 七 тси

8 八 ба

9 九 цзиу

10 十 ши

11 十一 ши и

12 十二 ши эр

20 二十 эр ши

30 三十 сань ши

40 四十 сы ши

50 五十 у ши

51 五十一 у ши и

52 五十二 у ши эр

53 五十三 у ши сань

100 一百 и бай

101 一百零一 и бай лин и

110 一百一十 и бай и ши

115 一百一十五 и бай и ши у

200 二百 эр бай

1 000 一千 и тсиень

10 000 一万 и вань

1 000 000 一百万 и бай вань

Номера больше трех цифр, номер телефона, а так же год произносятся по каждой цифре отдельно, например, 2012 二〇一二 или 152002516530 一五二〇〇二一六五三〇 .

В китайском языке между числом и предметом ставится счетное слово. Для разных предметов используются разные счетные слова, например:

Также, существует универсальное счетное слово 个 гэ, которое можно использовать для всех предметов и людей.

Местоимения

Я 我 во

Мы 我们 во мэнь

Ты 你 ни

Вы 你们 ни мэнь

Вы (уважительно) 您 нинь

Он 他 тха

Она 她 тха

Они 他们 тха мэнь

Оно 它 тха

Этот (эта, это) 这 чжэ

Тот (та, то) 那 на

Так же, как в случае с числительными, между указательным местоимением и предметом ставится счетное слово, например, 这本书 эта книга, 那辆车 та машина.

Вопросительные слова

Что? 什么 шэньмэ

Где? Куда? Откуда? 哪里 нали

Когда? 什么时候 шэньмэ шихоу

Кто? Кого? Чей? 谁 шэй

Сколько? 几 цзи (если ответ предполагает количество меньше 10). Например, сколько сейчас времени 现在几点? .

Как? Каким образом? 怎么 цзэньмэ

Почему? Зачем? 为什么 вэйшэнмэ

Какой? 什么 шэньмэ, 哪个 нагэ

Названия цветов

Белый 白色 байсэ

Черный 黑色 хэйсэ

Красный 红色 хунсэ

Зеленый 绿色 люйсэ

Голубой 天蓝 色 тхиень ланьсэ

Розовый 粉红色 фэнь хунсэ

Желтый 黄色 хуан сэ

Оранжевый 橙黄色 чхэн хуан сэ

Синий 蓝色 ланьсэ

Фиолетовый 紫色 цзысэ

Первый иероглиф обозначает название цвета, второй 色 — само слово «цвет». Чтобы сказать «предмет такого-то цвета» между цветом и предметом добавляется частица 的 , например 白色的裙子 юбка белого цвета, белая юбка.

Поделиться в социальных сетях:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *